← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er
mars 2017 en cause de la SA « AG INSURANCE » contre Jitse Calluy et Fabian Minten, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 8 mars « Les articles 88 de la loi sur le contrat d'assurance
terrestre (l'actuel article 152 de la loi d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er mars 2017 en cause de la SA « AG INSURANCE » contre Jitse Calluy et Fabian Minten, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mars « Les articles 88 de la loi sur le contrat d'assurance terrestre (l'actuel article 152 de la loi d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 maart 2017 in zake de nv « AG INSURANCE » tegen Jitse Calluy en Fabian Minten, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 maart « Schenden de artikelen 88 van de Wet op de Landverzekeringsovereenkomsten (het huidige artikel 15(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 1er mars 2017 en cause de la SA « AG INSURANCE » | Bij vonnis van 1 maart 2017 in zake de nv « AG INSURANCE » tegen Jitse |
contre Jitse Calluy et Fabian Minten, dont l'expédition est parvenue | Calluy en Fabian Minten, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
au greffe de la Cour le 8 mars 2017, le Tribunal de police d'Anvers, | is ingekomen op 8 maart 2017, heeft de Politierechtbank Antwerpen, |
division Malines, a posé la question préjudicielle suivante : | afdeling Mechelen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 88 de la loi sur le contrat d'assurance terrestre | « Schenden de artikelen 88 van de Wet op de |
(l'actuel article 152 de la loi du 4 avril 2014 relative aux | Landverzekeringsovereenkomsten (het huidige artikel 152 van de wet van |
assurances), 10, § 1er, de la loi sur le contrat d'assurance terrestre | 4.4.2014 betreffende de verzekeringen), 10, § 1, van de Wet op de |
(l'actuel article 64, § 1er, de la loi précitée du 4 avril 2014), 1315 | Landverzekeringsovereenkomsten (het huidige artikel 64, § 1 van |
du Code civil et 870 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et | voormelde wet van 4.4.2014), 1315 van het Burgerlijk Wetboek en 870 |
11 de la Constitution en ce que, s'agissant de l'obligation de | van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
l'assureur de fournir, en cas de recours, une preuve écrite et signée | voor zover er betreffende de verplichting van de verzekeraar om in |
qu'il s'est réservé, dans le contrat, le droit de recours sur lequel | geval van verhaal een schriftelijk en ondertekend bewijs te leveren |
il se fonde, il est établi une distinction entre l'application de ce | dat hij zich in de overeenkomst het welbepaald recht van verhaal |
droit de recours dans le cadre des contrats d'assurance qui couvrent | waarop hij zich steunt heeft voorbehouden, een onderscheid gemaakt |
la responsabilité civile en cas d'utilisation d'un véhicule automoteur | wordt tussen de toepassing ervan inzake de verzekeringsovereenkomsten |
et l'application de ce droit de recours dans le cadre des autres | die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid dekken bij het gebruik van |
assurances responsabilité ? ». | een motorrijtuig en de andere aansprakelijkheidsverzekeringen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6632 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6632 van de rol van het Hof. |
Le greffier,F. Meersschaut | De griffier, F. Meersschaut |