Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 novembre 2016 en cause du ministère public contre D. P.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2016, le Tribunal de première ins « 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la loi du 5 févrie(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 novembre 2016 en cause du ministère public contre D. P.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2016, le Tribunal de première ins « 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la loi du 5 févrie(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 november 2016 in zake het openbaar ministerie tegen D. P.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december 2016, heeft de « 1. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 29 novembre 2016 en cause du ministère public contre januari 1989 Bij vonnis van 29 november 2016 in zake het openbaar ministerie tegen
D. P.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
D. P.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 2 december 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen,
décembre 2016, le Tribunal de première instance de Flandre orientale,
division Gand, a posé les questions préjudicielles suivantes : afdeling Gent, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été « 1. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd
modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de
procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen
justice, combiné avec l'article 203 du Code d'instruction criminelle gelezen met artikel 203 Wetboek van Strafvordering en artikel 1 van de
et avec l'article 1er de la loi du 25 juillet 1893 relative aux Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van
déclarations d'appel des personnes détenues ou internées, viole-t-il gevangenzittende of geïnterneerde personen, de bepalingen over de
les dispositions relatives aux droits et libertés fondamentaux
garantis par le titre II de la Constitution (à savoir les articles 10, fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de
11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la Convention Grondwet, (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én
européenne des droits de l'homme, lorsqu'il est interprété en ce sens artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat de
rechtsgeldigheid van het hoger beroep, op straffe van verval,
que la validité de l'appel, à peine de déchéance, est subordonnée à afhankelijk wordt gemaakt van het tijdig indienen van een regelmatig
l'introduction, dans les délais, d'une requête régulière contenant les grievenverzoekschrift indien de akte van aanhangigmaking van het hoger
griefs si l'acte d'appel est la déclaration visée à l'article 203 du beroep gebeurt volgens de in artikel 203 Wetboek van Strafvordering
Code d'instruction criminelle, qui est ouverte, en tant qu'acte bedoelde verklaring, welke als akte van hoger beroep open staat voor
d'appel, à toutes les parties concernées, alors que la validité de alle betrokken partijen, terwijl de rechtsgeldigheid van het hoger
beroep niet op straffe van verval, afhankelijk wordt gemaakt van het
l'appel n'est pas subordonnée, à peine de déchéance, à l'introduction indienen van een regelmatig grievenverzoekschrift indien de akte van
d'une requête régulière contenant les griefs si l'acte d'appel est la aanhangigmaking van het hoger beroep gebeurt volgens de in artikel 1
déclaration d'appel visée à l'article 1er de la loi du 25 juillet 1893 van de Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van
relative aux déclarations d'appel des personnes détenues ou internées gevangenzittende of geïnterneerde personen bedoelde verklaring van
? hoger beroep ?
2. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été 2. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd
modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de
procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen
justice, combiné avec l'article 203 du Code d'instruction criminelle gelezen met artikel 203 Wetboek van Strafvordering en artikel 1 van de
et avec l'article 1er de la loi du 25 juillet 1893 relative aux Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van
déclarations d'appel des personnes détenues ou internées, viole-t-il gevangenzittende of geïnterneerde personen, de fundamentele rechten en
les droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet (met name de
Constitution (à savoir les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in
et l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, die zin geïnterpreteerd dat, aan de partij die beroep aantekent
s'il est interprété en ce sens que la partie qui forme appel
conformément à l'article 203 du Code d'instruction criminelle se voit overeenkomstig artikel 203 Wetboek van Strafvordering, een bijkomende
imposer une formalité substantielle supplémentaire, à peine de substantiële vormvereiste wordt opgelegd op straffe van verval van
déchéance de son appel, alors que cette même formalité n'est pas haar beroep, terwijl diezelfde vormvereiste niet wordt opgelegd aan de
imposée à la seule partie qui peut former appel conformément à enige partij die beroep kan aantekenen overeenkomstig artikel 1 van de
l'article 1er de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van
d'appel des personnes détenues ou internées, à savoir la personne gevangenzittende of geïnterneerde personen, met name de
détenue ou internée ? gevangenzittende of geïnterneerde persoon ?
3. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été 3. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd
modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de
procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen
justice, combiné avec l'article 203 du Code d'instruction criminelle gelezen met artikel 203 Wetboek van Strafvordering en artikel 1 van de
et avec l'article 1er de la loi du 25 juillet 1893 relative aux Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van
déclarations d'appel des personnes détenues ou internées, viole-t-il gevangenzittende of geïnterneerde personen, de fundamentele rechten en
les droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet (met name de
Constitution (à savoir les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in
et l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, die zin geïnterpreteerd dat, aan de partij die beroep aantekent,
s'il est interprété en ce sens que la partie qui forme appel
conformément à l'article 203 du Code d'instruction criminelle se voit overeenkomstig artikel 203 Wetboek van Strafvordering, een bijkomende
imposer une formalité substantielle supplémentaire, à peine de substantiële vormvereiste wordt opgelegd op straffe van verval van
déchéance de son appel, alors que cette même formalité n'est pas haar beroep, terwijl diezelfde vormvereiste niet wordt opgelegd aan de
imposée à la seule partie qui peut former appel conformément à enige partij die beroep kan aantekenen overeenkomstig artikel 1 van de
l'article 1er de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van
d'appel des personnes détenues ou internées, à savoir la personne gevangenzittende of geïnterneerde personen, met name de
détenue ou internée, même lorsque celle-ci est mise en liberté ou gevangenzittende of geïnterneerde persoon, ook indien deze na het
consulte un conseil après avoir fait la déclaration visée à l'article verrichten van de verklaring bedoeld in artikel 1 van de Wet van 25
1er de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations d'appel des juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van gevangenzittende
personnes détenues ou internées mais avant l'expiration du délai visé of geïnterneerde personen, doch vóór het verstrijken van de termijn
à l'article 204 du Code d'instruction criminelle ? ». bedoeld in artikel 204 Wetboek van Strafvordering, in vrijheid gesteld
wordt dan wel een raadsman raadpleegt ? ».
Cette affaire, inscrite sous le numéro 6555 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 6555 van de rol van het Hof, werd
jointe à l'affaire portant le numéro 6482. samengevoegd met de zaak met rolnummer 6482.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^