← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 novembre
2016 en cause de Rolande Phlypo et Annemie Van Hecke contre la S. Agr. « Landbouwvennootschap DIBO »,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la « L'article 9, alinéa 2, in fine de la loi
sur le bail à ferme - la loi du 4 novembre 1969, qui con(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 novembre 2016 en cause de Rolande Phlypo et Annemie Van Hecke contre la S. Agr. « Landbouwvennootschap DIBO », dont l'expédition est parvenue au greffe de la « L'article 9, alinéa 2, in fine de la loi sur le bail à ferme - la loi du 4 novembre 1969, qui con(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2016 in zake Rolande Phlypo en Annemie Van Hecke tegen de LV « Landbouwvennootschap DIBO », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « Schendt artikel 9, tweede lid, in fine van de Pachtwet - zijnde de Wet van 4 november 1969, die a(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 17 novembre 2016 en cause de Rolande Phlypo et Annemie | januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2016 in zake Rolande Phlypo en Annemie Van |
Van Hecke contre la S. Agr. « Landbouwvennootschap DIBO », dont | Hecke tegen de LV « Landbouwvennootschap DIBO », waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 novembre 2016, le | ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 november 2016, heeft de |
Juge de paix du premier canton d'Ypres a posé la question | Vrederechter van het eerste kanton Ieper de volgende prejudiciële |
préjudicielle suivante : | vraag gesteld : |
« L'article 9, alinéa 2, in fine de la loi sur le bail à ferme - la | « Schendt artikel 9, tweede lid, in fine van de Pachtwet - zijnde de |
loi du 4 novembre 1969, qui constitue la section 3 du chapitre II du | Wet van 4 november 1969, die afdeling 3 van hoofdstuk II van titel |
titre VIII du Code civil - viole-t-il les articles 10 et 11 de la | VIII van het Burgerlijk Wetboek vormt - de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution dans l'interprétation selon laquelle il ne permet pas | Grondwet in die zin gelezen dat het ook niet toelaat dat een |
qu'un bailleur qui a cessé puis donné à bail son exploitation agricole | verpachter die zijn landbouwbedrijf heeft stopgezet en nadien heeft |
invoque, afin de motiver la cessation du bail, l'exploitation par ses | verpacht, als reden van pachtbeëindiging de exploitatie door zijn |
descendants et/ou alliés, alors qu'en règle générale, conformément, | afstammelingen en/of aanverwanten inroept, terwijl in de regel conform |
entre autres, aux articles 7, 1°, 8, §§ 1er et 2, et 9 de la loi sur | onder andere de artikelen 7, 1°, 8 §§ 1 en 2 en artikel 9 Pachtwet |
le bail à ferme, ces catégories font également toujours partie de | steeds deze categorieën tevens mede in aanmerking komen ten voordele |
celles au profit desquelles le bailleur peut résilier le bail à ferme, | van wie de verpachter opzegging van pacht kan geven, onverminderd |
sans préjudice d'exceptions spécifiques ? ». | specifieke uitzonderingen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6549 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6549 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |