Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 1 er septembre 2016 en cause de la SPRL « Sanidubru » contre Teddy Tuzo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 septembre 2016, le « Les articles 1338 et 1340 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 1 er septembre 2016 en cause de la SPRL « Sanidubru » contre Teddy Tuzo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 septembre 2016, le « Les articles 1338 et 1340 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 1 september 2016 in zake de bvba « Sanidubru » tegen Teddy Tuzo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 september 2016, he « Schenden de artikelen 1338 en 1340 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Gron(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par ordonnance du 1er septembre 2016 en cause de la SPRL « Sanidubru » januari 1989 Bij beschikking van 1 september 2016 in zake de bvba « Sanidubru »
contre Teddy Tuzo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour tegen Teddy Tuzo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
le 5 septembre 2016, le Juge de paix du canton d'Arlon-Messancy a posé ingekomen op 5 september 2016, heeft de Vrederechter van het kanton
la question préjudicielle suivante : Aarlen-Messancy de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 1338 et 1340 du Code judiciaire violent-ils les « Schenden de artikelen 1338 en 1340 van het Gerechtelijk Wetboek de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils imposent au artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij aan de schuldeiser
créancier de justifier [sa] demande par la production d'un écrit de verplichting opleggen om zijn vordering te staven door het
émanant du débiteur, alors que pareille exigence n'existe pas dans la overleggen van een geschrift dat uitgaat van de schuldenaar, terwijl
een dergelijke vereiste niet bestaat in de Europese
procédure européenne d'injonction de payer instituée par le règlement betalingsbevelprocedure die bij de verordening (EG) nr. 1896/2006 van
(CE) N° 1896/2006 du parlement européen et du conseil du 12 décembre het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 is ingevoerd ?
2006 ? ». ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6504 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6504 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^