← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 18 août 
2016 en cause de A.C. contre A.A., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er 
septembre 2016, un juge d'instruction du Tribu « L'article 462 du Code pénal, éventuellement lu conjointement 
avec l'article 78 du même Code, viol(...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 18 août 2016 en cause de A.C. contre A.A., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er septembre 2016, un juge d'instruction du Tribu « L'article 462 du Code pénal, éventuellement lu conjointement avec l'article 78 du même Code, viol(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 18 augustus 2016 in zake A.C. tegen A.A., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 september 2016, heeft een onderzoeksrecht « Schendt artikel 462 van het Strafwetboek, eventueel in samenhang gelezen met artikel 78 van hetze(...) | 
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| Par ordonnance du 18 août 2016 en cause de A.C. contre A.A., dont | januari 1989 Bij beschikking van 18 augustus 2016 in zake A.C. tegen A.A., waarvan | 
| l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er septembre 2016, | de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 september 2016, | 
| un juge d'instruction du Tribunal de première instance francophone de | heeft een onderzoeksrechter van de Franstalige Rechtbank van eerste | 
| Bruxelles, a posé la question préjudicielle suivante : | aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | 
| « L'article 462 du Code pénal, éventuellement lu conjointement avec | « Schendt artikel 462 van het Strafwetboek, eventueel in samenhang | 
| l'article 78 du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | gelezen met artikel 78 van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10 en 11 | 
| Constitution en ce qu'il instaure une cause d'excuse pour les vols | van de Grondwet, in zoverre het een verschoningsgrond invoert voor de | 
| commis par des époux au préjudice de leurs conjoints alors que pour | diefstallen gepleegd door een gehuwde ten nadele van zijn echtgenoot, | 
| les personnes vivant sous le régime de la cohabitation légale cette | terwijl voor de personen die samenleven onder de regeling van de | 
| cause d'excuse n'est pas prévue ? ». | wettelijke samenwoning, niet in een dergelijke verschoningsgrond wordt voorzien ? ». | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6502 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6502 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |