Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 27 avril 2016 en cause de la ville de Charleroi contre Carl Focroulle, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mai 2016, le Juge de paix du « L'article 2277 du Code civil, interprété en ce sens que la prescription de cinq ans qu'il prévoi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 27 avril 2016 en cause de la ville de Charleroi contre Carl Focroulle, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mai 2016, le Juge de paix du « L'article 2277 du Code civil, interprété en ce sens que la prescription de cinq ans qu'il prévoi(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 27 april 2016 in zake de stad Charleroi tegen Carl Focroulle, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 mei 2016, heeft de Vre « Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de vijfjarige ve(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
a. Par jugement du 27 avril 2016 en cause de la ville de Charleroi januari 1989 a. Bij vonnis van 27 april 2016 in zake de stad Charleroi tegen Carl
contre Carl Focroulle, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Focroulle, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
Cour le 20 mai 2016, le Juge de paix du canton de Florennes-Walcourt a op 20 mei 2016, heeft de Vrederechter van het kanton
posé la question préjudicielle suivante : Florennes-Walcourt de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2277 du Code civil, interprété en ce sens que la « Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin
prescription de cinq ans qu'il prévoit ne s'applique pas à la geïnterpreteerd dat de vijfjarige verjaring waarin het voorziet, niet
répétition de sommes indûment payées à des termes périodiques, van toepassing is op de terugvordering van sommen die bij termijnen
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée ten onrechte zijn betaald, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in
une distinction qui n'est pas raisonnablement justifiée entre zoverre het een niet redelijk verantwoord onderscheid invoert onder
débiteurs tenus de dettes croissant avec l'écoulement du temps ? ». schuldenaars van schulden die toenemen naarmate de tijd verstrijkt ? ».
b. Par trois jugements du 12 février 2015 en cause de la ville de b. Bij drie vonnissen van 12 februari 2015 in zake de stad Charleroi
Charleroi contre respectivement Guy Doumont, Alain Dognaux et Gérald tegen respectievelijk Guy Doumont, Alain Dognaux en Gérald Severy,
Severy, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 30 waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 30 mei
mai 2016, le Tribunal de première instance du Hainaut, division 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling
Charleroi, a posé les questions préjudicielles suivantes : Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 2277 du Code civil, interprété comme ne s'appliquant 1. « Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin
pas à l'action en répétition de traitements indûment payés par une geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de vordering tot
terugbetaling van wedden die een gemeente ten onrechte heeft betaald,
commune, action dont la prescription serait dès lors régie par le vordering waarvan de verjaring bijgevolg zou zijn vastgelegd bij de in
régime de droit commun visé à l'article 2262bis du Code civil, artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek beoogde gemeenrechtelijke
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution alors que ce même regeling, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, terwijl datzelfde
article 2277 du Code civil serait interprété comme s'appliquant à artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek zo zou worden geïnterpreteerd
l'action en paiement des mêmes traitements, en cas de défaut de dat het van toepassing is op de vordering tot betaling van dezelfde
payement par la commune ? »; wedden, bij ontstentenis van betaling door de gemeente ? »;
2. « Schendt de ontstentenis van een wetsbepaling tot vaststelling van
een vijfjarige verjaring voor de vordering tot terugbetaling van
wedden die de gemeenten ten onrechte hebben betaald, in de
2. « A supposer qu'il soit considéré que l'article 2277 du Code civil veronderstelling dat zou worden geoordeeld dat artikel 2277 van het
ne s'applique pas à l'action en répétition de l'indu concernant des
créances payables périodiquement, l'absence de disposition législative Burgerlijk Wetboek niet van toepassing is op de vordering tot
établissant une prescription quinquennale pour l'action en répétition
de traitements indûment payés par les communes viole-t-elle les terugbetaling van het onverschuldigde bedrag met betrekking tot
articles 10 et 11 de la Constitution alors que d'autres dispositions periodiek te betalen schuldvorderingen, de artikelen 10 en 11 van de
législatives prévoient une prescription quinquennale pour les actions Grondwet, terwijl andere wetsbepalingen voorzien in een vijfjarige
verjaring voor de vorderingen tot terugbetaling van wedden die met
en répétition de traitements indûment payés par, notamment, l'Etat, name de Staat, de provincies, de gewesten en de gemeenschappen ten
les Provinces, les Régions et les Communautés ? ». onrechte hebben betaald ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6430, 6436, 6437 et 6438 du Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6430, 6436, 6437 en 6438 van
rôle de la Cour, ont été jointes. de rol van het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^