Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 mai 2016 en cause de la SA « Tubize Plastiques » contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de 1. « L'article 35, § 2, alinéa 1 er , 1°, du décret du 22 mars 2007 favorisant la pré(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 mai 2016 en cause de la SA « Tubize Plastiques » contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de 1. « L'article 35, § 2, alinéa 1 er , 1°, du décret du 22 mars 2007 favorisant la pré(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 mei 2016 in zake de nv « Tubize Plastiques » tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 mei 2016, heef 1. « Schendt artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 22 maart 2007 tot bevorderin(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 12 mai 2016 en cause de la SA « Tubize Plastiques » Bij vonnis van 12 mei 2016 in zake de nv « Tubize Plastiques » tegen
contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
la Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de première instance de Namur, ingekomen op 27 mei 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen,
division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 35, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 22 mars 2007 1. « Schendt artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 22
favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het
wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de
directe gewestelijke belastingen, zo geïnterpreteerd dat het toelaat
régionales directes, interprété de manière telle qu'il permet de belasting op afvalbezit toe te passen op de eigenaar van een
d'appliquer la taxe à la détention de déchets au propriétaire d'un terrein waar afvalstoffen zijn opgeslagen die zijn achtergelaten door
terrain où sont stockés des déchets abandonnés par un tiers identifié, een derde die is geïdentificeerd maar niet is belast met toepassing
mais non taxé en application des articles 39 et 44 de ce même décret, van de artikelen 39 en 44 van datzelfde decreet, de artikelen 10, 11,
viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution ? »; 170 en 172 van de Grondwet ? »;
2. « Les articles 35 et 38 du décret du 22 mars 2007 favorisant la 2. Schenden de artikelen 35 en 38 van het decreet van 22 maart 2007
prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse
portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe
régionales directes, interprétés comme instaurant une sanction à gewestelijke belastingen, zo geïnterpreteerd dat zij een sanctie van
strafrechtelijke aard veeleer dan een belasting invoeren, de artikelen
caractère pénal plutôt qu'un impôt, violent-ils les articles 10, 11 et 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van
172 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fundamentele vrijheden, in zoverre de rechter de daarbij ingevoerde
fondamentales, en ce que le juge ne peut pas modérer la contribution bijdrage niet kan matigen, terwijl die laatste een strafrechtelijk
qu'ils instaurent alors que celle-ci revêtirait un caractère pénal et karakter zou hebben en het gemeen strafrecht voor de rechter voorziet
que le droit pénal commun prévoit la possibilité pour le juge in de mogelijkheid om de straf aan te passen aan de individuele
d'adapter la peine à la situation individuelle du prévenu et alors situatie van de beklaagde en terwijl, krachtens het
qu'en vertu du principe de proportionnalité, la gravité de la peine ne evenredigheidsbeginsel, de zwaarte van de straf niet onevenredig met
peut pas être disproportionnée à l'infraction ? ». het misdrijf mag zijn ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6432 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6432 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^