← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 avril
2016 en cause de B.L. contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 26 avril 2016, l - « L'article 2, 7°, de la loi du 31 mars 2010
[relative à l'indemnisation des dommages résultant d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 avril 2016 en cause de B.L. contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 avril 2016, l - « L'article 2, 7°, de la loi du 31 mars 2010 [relative à l'indemnisation des dommages résultant d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2016 in zake B.L. tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen - « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 31 maart 2010 [betreffende de vergoeding van schade als g(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 18 avril 2016 en cause de B.L. contre l'Institut | januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2016 in zake B.L. tegen het Rijksinstituut |
national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est | voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 26 avril 2016, le Tribunal de | griffie van het Hof is ingekomen op 26 april 2016, heeft de Rechtbank |
première instance de Liège, division Huy, a posé les questions | van eerste aanleg Luik, afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vragen |
préjudicielles suivantes : | gesteld : |
- « L'article 2, 7°, de la loi du 31 mars 2010 [relative à | - « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 31 maart 2010 [betreffende |
l'indemnisation des dommages résultant des soins de santé] viole-t-il | de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg] de artikelen |
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il définit un | 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het abnormale schade definieert |
dommage anormal comme ne devant pas se produire dans l'état actuel de | als schade die zich niet had moeten voordoen in de huidige stand van |
la science, lorsqu'il est interprété de manière telle qu'il distingue | de wetenschap, wanneer het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het |
les dommages selon qu'ils sont totalement évitables ou non dans l'état | een onderscheid maakt naargelang de schade al dan niet volledig kan |
actuel de la science de sorte que les dommages liés à une infection | worden vermeden in de huidige stand van de wetenschap zodat schade |
verbonden aan een infectie die gekend is in de huidige stand van de | |
connue dans l'état actuel de la science (comme une infection | wetenschap (zoals een ziekenhuisinfectie met de staphylococcus aureus) |
nosocomiale à staphylocoque doré) mais qui ne peut être totalement | maar die niet volledig kan worden vermeden (nog steeds in de huidige |
évitée (toujours en l'état actuel de la science) sont exclus du champ | stand van de wetenschap) wordt uitgesloten van het toepassingsgebied |
d'application de la loi et de la notion d'accident médical sans | van de wet en van het begrip ' medisch ongeval zonder |
responsabilité, alors que les dommages liés à une infection également | aansprakelijkheid ', terwijl schade die verbonden is aan een evenzeer |
connue mais qui auraient pu être évités en fonction de l'état actuel | gekende infectie maar die had kunnen worden vermeden op grond van de |
de la science y sont inclus ? »; | huidige stand van de wetenschap wel erin is opgenomen ? »; |
- « L'article 5, 2° viole-t-il les articles 10 et 11 de la | - « Schendt artikel 5, 2°, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
Constitution, en ce qu'il exclut du dommage suffisamment grave défini | zoverre het de patiënten die geen beroepsactiviteiten zouden |
comme étant celui qui entraîne pour le patient une incapacité | uitoefenen uitsluit van het begrip ' schade [die] ernstig genoeg [is] |
temporaire de travail au moins durant six mois consécutifs ou six mois | ', gedefinieerd als schade die voor de patiënt leidt tot een |
tijdelijke arbeidsongeschiktheid gedurende minstens zes opeenvolgende | |
non consécutifs sur une période de douze mois, les patients qui | maanden of zes niet-opeenvolgende maanden over een periode van twaalf |
n'exerceraient pas d'activités professionnelles ? ». | maanden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6418 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6418 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |