Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 janvier 2016 en cause de la SPRL « SPS Car Rental » contre la ville de Lierre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2016, le Tribu « L'article 33 de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales, qui éta(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 janvier 2016 en cause de la SPRL « SPS Car Rental » contre la ville de Lierre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2016, le Tribu « L'article 33 de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales, qui éta(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 januari 2016 in zake de bvba « SPS Car Rental » tegen de Stad Lier, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2016, he « Schendt artikel 33 van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sanct(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 22 janvier 2016 en cause de la SPRL « SPS Car Rental » januari 1989 Bij vonnis van 22 januari 2016 in zake de bvba « SPS Car Rental »
contre la ville de Lierre, dont l'expédition est parvenue au greffe de tegen de Stad Lier, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
la Cour le 4 février 2016, le Tribunal de police d'Anvers, division ingekomen op 4 februari 2016, heeft de Politierechtbank Antwerpen,
Malines, a posé les questions préjudicielles suivantes : afdeling Mechelen, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« L'article 33 de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions « Schendt artikel 33 van de wet van 24 juni 2013 betreffende de
administratives communales, qui établit une ' présomption de gemeentelijke administratieve sancties, dat een ' vermoeden van schuld
culpabilité ' dans le chef du titulaire de la plaque d'immatriculation ' invoert ten laste van de houder van de kentekenplaat van het
du véhicule, en particulier lorsqu'il s'agit d'une entreprise de voertuig, inzonderheid indien het gaat om een verhuurbedrijf dat
location de véhicules pour une courte période, viole-t-il les articles
10 et 11 de la Constitution, éventuellement en combinaison avec voertuigen voor een korte termijn verhuurt, de artikelen 10 en 11 van
l'article 6.2 de la Convention européenne des droits de l'homme de Grondwet, eventueel in samenhang met artikel 6.2 van het Europees
(présomption d'innocence) ? Verdrag van de Rechten van de Mens (vermoeden van onschuld) ?
L'article 33 précité viole-t-il les articles 10 et 11 de la Schendt voormeld artikel 33 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution en ce qu'en l'absence du conducteur, les amendes doordat de administratieve geldboeten bij afwezigheid van de
administratives sont toujours mises à charge du titulaire de la plaque bestuurder ten allen tijde ten laste van de houder van de
d'immatriculation du véhicule, alors que les articles 67bis et 67ter kentekenplaat van het voertuig gelegd worden, terwijl de artikelen
de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation 67bis en artikel 67ter van de Wegverkeerswet van 16 maart 1968 hetzij
routière donnent à la personne physique ou morale au nom de laquelle de natuurlijke persoon, hetzij rechtspersoon, op wiens naam het
le véhicule est immatriculé la possibilité d'échapper aux poursuites, voertuig is ingeschreven wel de mogelijkheid bieden om aan de
précisément en communiquant l'identité de la personne responsable du vervolging te ontsnappen, precies door de identiteit van de persoon
véhicule ? ». die het voertuig onder zich heeft te kennen te geven ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6350 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6350 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^