← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 février
2016 en cause de la SA « Europlasma » contre la société de droit du Royaume Uni « P2i Ltd », dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 22 « L'article XI.29, § 1 er ,
b), du Code de droit économique du 28 février 2014 [lire (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 février 2016 en cause de la SA « Europlasma » contre la société de droit du Royaume Uni « P2i Ltd », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 « L'article XI.29, § 1 er , b), du Code de droit économique du 28 février 2014 [lire (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 februari 2016 in zake de nv « Europlasma » tegen de vennootschap naar het recht van het Verenigd Koninkrijk « P2i Ltd », waarvan de expeditie ter gri « Schendt artikel XI.29 § 1, b van het Wetboek Economisch Recht van 28 februari 2014 [lees : 2(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 4 février 2016 en cause de la SA « Europlasma » contre | januari 1989 Bij vonnis van 4 februari 2016 in zake de nv « Europlasma » tegen de |
la société de droit du Royaume Uni « P2i Ltd », dont l'expédition est | vennootschap naar het recht van het Verenigd Koninkrijk « P2i Ltd », |
parvenue au greffe de la Cour le 22 février 2016, le Tribunal de | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 |
commerce de Gand, division Gand, a posé la question préjudicielle | februari 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling |
suivante : | Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article XI.29, § 1er, b), du Code de droit économique du 28 | « Schendt artikel XI.29 § 1, b van het Wetboek Economisch Recht van 28 |
février 2014 [lire : 2013] viole-t-il le principe d'égalité et de | februari 2014 [lees : 2013], de principes van gelijkheid en |
non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution | non-discriminatie zoals vervat in artikels 10 en 11 van de Belgische |
belge et le droit de propriété inscrit à l'article 16 de la | Grondwet en het eigendomsrecht zoals vervat in artikel 16 van de |
Constitution belge et à l'article 1er du Premier Protocole du 20 mars | Belgische Grondwet en artikel 1 van het Eerste Protocol van 20 maart |
1952 à la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés | 1952 bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de |
fundamentele vrijheden, al dan niet in samenhang gelezen met artikels | |
fondamentales, combiné ou non avec les articles 10 et 11 de la | 10 en 11 van de Belgische Grondwet, wanneer de interpretatie van |
Constitution belge, en ce que l'interprétation de l'article XI.29, § 1er, | artikel XI.29, § 1, b WER voor de toepassing ervan vereist dat, naast |
b), du Code de droit économique exige, pour son application, qu'outre | het bestaan van een aanbod in België om de werkwijze toe te passen, |
l'existence d'une offre en Belgique pour l'utilisation du procédé, | dit aanbod zou gemaakt worden met het oog op een daaropvolgende |
cette offre soit faite en vue d'une utilisation ultérieure du procédé sur le territoire belge ? ». | toepassing van de werkwijze op Belgisch grondgebied ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6363 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6363 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |