← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Jean-Marie HOTTAT et Patrick GERITZEN,
ayant tous deux élu domicile chez Me Patri Cet arrêté a été publié
au Moniteur belge du 25 novembre 2015. Cette affaire est inscrite au rôl(...)"
| Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Jean-Marie HOTTAT et Patrick GERITZEN, ayant tous deux élu domicile chez Me Patri Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 25 novembre 2015. Cette affaire est inscrite au rôl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Jean-Marie HOTTAT en Patrick GERITZEN, die beiden woonplaa Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 november 2015. Deze zaak is inges(...) |
|---|---|
| CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
| Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
| 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
| administratif du Conseil d'Etat | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State |
| Jean-Marie HOTTAT et Patrick GERITZEN, ayant tous deux élu domicile | Jean-Marie HOTTAT en Patrick GERITZEN, die beiden woonplaats kiezen |
| chez Me Patrick VAN DER STRATEN, avocat, ayant son cabinet à 2018 | bij Mr. Patrick VAN DER STRATEN, advocaat, met kantoor te 2018 |
| Anvers, Mechelsesteenweg 120, ont demandé le 25 janvier 2016 | Antwerpen, Mechelsesteenweg 120, hebben op 25 januari 2016 de |
| l'annulation des mots « qui bénéficiait d'un âge de pension anticipée | nietigverklaring gevorderd van de woorden "dat een preferentiële |
| préférentiel de 54, 56 ou 58 ans avant le 10 juillet 2014 » figurant à | vervroegde pensioenleeftijd van 54, 56 of 58 jaar genoot vóór 10 juli |
| l'article 6 de l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions | 2014" in artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 november 2015 |
| relatives au régime de fin de carrière pour des membres du personnel | houdende bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor |
| du cadre opérationnel de la police intégrée. | personeelsleden van het operationeel kader van de geïntegreerde politie. |
| Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 25 novembre 2015. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 |
| Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro | november 2015. |
| G/A.218.175/XIV-36.879. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A.218.175/XIV-36.879. |
| Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
| Yves Depoorter, | Yves Depoorter, |
| Attaché administratif. | Bestuurlijk Attaché. |