← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 juin
2015 en cause de la SA « Vesting Finance » contre Brahim Ait Abderrahman, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 5 juin 2015, le Juge de p « L'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit par l'article
11 de la loi du 2(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 juin 2015 en cause de la SA « Vesting Finance » contre Brahim Ait Abderrahman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, le Juge de p « L'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit par l'article 11 de la loi du 2(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 juni 2015 in zake de nv « Vesting Finance » tegen Brahim Ait Abderrahman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, h « Schendt artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het is ingevoerd bij artikel 11 van(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 2 juin 2015 en cause de la SA « Vesting Finance » | Bij vonnis van 2 juni 2015 in zake de nv « Vesting Finance » tegen |
contre Brahim Ait Abderrahman, dont l'expédition est parvenue au | Brahim Ait Abderrahman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
greffe de la Cour le 5 juin 2015, le Juge de paix du canton | is ingekomen op 5 juni 2015, heeft de Vrederechter van het kanton |
d'Enghien-Lens a posé la question préjudicielle suivante : | Edingen-Lens de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit | « Schendt artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het is |
par l'article 11 de la loi du 26 mars 2014, viole-t-il les articles 10 | ingevoerd bij artikel 11 van de wet van 26 maart 2014, de artikelen 10 |
et 11 de la Constitution en attribuant soit au juge de paix, soit au | en 11 van de Grondwet door hetzij de vrederechter, hetzij de rechtbank |
tribunal de première instance, la compétence pour connaître d'une | van eerste aanleg de bevoegdheid toe te wijzen om kennis te nemen van |
demande portant sur le paiement de factures ayant trait à des | een vordering met betrekking tot de betaling van facturen in verband |
fournitures de services d'utilité publique au sens de cette | met leveringen van nutsvoorzieningen in de zin van die bepaling, |
disposition, dont le montant est supérieur à la compétence 'ratione | waarvan het bedrag hoger is dan de bevoegdheid 'ratione summae' van de |
summae' du juge de paix, formée 'à l'encontre d'une personne physique | vrederechter, ingesteld 'tegen een natuurlijke persoon die geen |
qui n'est pas une entreprise visée à l'article 573, alinéa 1er,1°', | onderneming is als bedoeld in artikel 573, eerste lid, 1°', naargelang |
selon que l'auteur de la demande en justice soit un fournisseur de | de rechtsvordering is ingesteld door een leverancier van |
service d'utilité publique ou soit un tiers auquel ledit fournisseur | nutsvoorzieningen of door een derde aan wie die leverancier zijn |
aurait cédé sa créance ? ». | schuldvordering zou hebben overgedragen ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 6219 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 6219 van de rol van het Hof, werd |
jointe aux affaires déjà jointes portant les numéros 6195, 6196 et 6197 du rôle. | samengevoegd met de reeds samengevoegde zaken met rolnummers 6195, 6196 en 6197. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |