Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 octobre 2014 en cause de la SA « Partners Assurances » contre B.C., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 octobre 2014, le Tribunal de p « L'article 871 du Code judiciaire interprété comme faisant obligation à une partie de communiquer(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 octobre 2014 en cause de la SA « Partners Assurances » contre B.C., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 octobre 2014, le Tribunal de p « L'article 871 du Code judiciaire interprété comme faisant obligation à une partie de communiquer(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2014 in zake de nv « Partners Assurances » tegen B.C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 oktober 2014, heeft « Zijn artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat het een partij ver(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 16 octobre 2014 en cause de la SA « Partners Bij vonnis van 16 oktober 2014 in zake de nv « Partners Assurances »
Assurances » contre B.C., dont l'expédition est parvenue au greffe de tegen B.C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
la Cour le 28 octobre 2014, le Tribunal de police du Hainaut, division op 28 oktober 2014, heeft de Politierechtbank Henegouwen, afdeling
Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante : Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 871 du Code judiciaire interprété comme faisant obligation « Zijn artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in
à une partie de communiquer les données privées relatives à un tiers die zin dat het een partij verplicht de privégegevens betreffende een
non partie à la cause et le droit du tiers au respect de sa vie privée derde die geen partij is in het geding mee te delen, en het recht van
conformément à l'article 8 de la Convention européenne des droits de de derde op eerbiediging van zijn privéleven overeenkomstig artikel 8
l'homme, à l'article 22 de la Constitution et à la loi du 08/12/1992 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, artikel 22 van
relative à la protection de la vie privée sont-ils en contradiction ? de Grondwet en de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
». persoonlijke levenssfeer tegenstrijdig ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6070 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6070 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^