← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin
2013 en cause de l'ASBL « Xerius » contre la SPRL « Danicar », dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 12 juin 2013, le Tribunal du travail « 1. L'article 15, § 1 er , alinéa 2 [lire : alinéa 3], de l'arrêté
royal n° 38 du 27(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin 2013 en cause de l'ASBL « Xerius » contre la SPRL « Danicar », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2013, le Tribunal du travail « 1. L'article 15, § 1 er , alinéa 2 [lire : alinéa 3], de l'arrêté royal n° 38 du 27(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2013 in zake de vzw « Xerius » tegen de bvba « Danicar », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2013, heeft de A « 1. Schendt artikel 15, § 1, tweede lid [lees : derde lid], van het koninklijk besluit nr. 38(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 3 juin 2013 en cause de l'ASBL « Xerius » contre la | januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2013 in zake de vzw « Xerius » tegen de bvba « |
SPRL « Danicar », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Danicar », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen |
le 12 juin 2013, le Tribunal du travail de Nivelles a posé les | op 12 juni 2013, heeft de Arbeidsrechtbank te Nijvel de volgende |
questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 15, § 1er, alinéa 2 [lire : alinéa 3], de l'arrêté | « 1. Schendt artikel 15, § 1, tweede lid [lees : derde lid], van het |
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des | koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het |
travailleurs indépendants viole-t-il les articles 10 et 11 de la | sociaal statuut der zelfstandigen de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution en ce que la responsabilité solidaire de la personne | Grondwet in zoverre de hoofdelijke aansprakelijkheid van de |
morale pour les cotisations dues par son mandataire n'est pas limitée | rechtspersoon voor de bijdragen verschuldigd door zijn mandataris niet |
proportionnellement à l'activité ou au revenu de ce mandataire au sein | beperkt is naar verhouding van de activiteit of het inkomen van die |
de la personne morale et en ce que la personne morale est dès lors | mandataris binnen de rechtspersoon, en in zoverre de rechtspersoon |
solidairement responsable des cotisations dues par son mandataire en | bijgevolg hoofdelijk aansprakelijk is voor de bijdragen die door zijn |
mandataris verschuldigd zijn wegens andere zelfstandige activiteiten | |
raison d'autres activités indépendantes ou d'autres mandats qu'il | of andere mandaten die hij uitoefent en die niets te maken hebben met |
exerce et qui sont étrangers aux activités de la personne morale ? | de activiteiten van de rechtspersoon ? |
2. L'article 17 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant | 2. Schendt artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
le statut social des travailleurs indépendants viole-t-il les articles | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen de |
10 et 11 de la Constitution en ce que la personne morale, | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de rechtspersoon, die |
solidairement responsable des cotisations dues par ses mandataires, ne | hoofdelijk aansprakelijk is voor de bijdragen verschuldigd door zijn |
peut invoquer l'état de besoin de son mandataire pour l'obtention | mandatarissen, niet de staat van behoefte van zijn mandataris kan |
d'une dispense de cotisations alors que, en principe, en vertu de | aanvoeren om een vrijstelling van bijdragen te verkrijgen terwijl, in |
l'article 1208 du Code civil, le débiteur solidaire peut invoquer les | principe, krachtens artikel 1208 van het Burgerlijk Wetboek, de |
hoofdelijke schuldenaar de excepties kan aanvoeren die de | |
exceptions que le débiteur principal aurait pu invoquer ? | hoofdschuldenaar had kunnen aanvoeren ? |
3. L'article 15, § 1er, alinéa 4 [lire : alinéa 5], de l'arrêté royal | 3. Schendt artikel 15, § 1, vierde lid [lees : vijfde lid], van het |
n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het |
indépendants viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | sociaal statuut der zelfstandigen de artikelen 10 en 11 van de |
Grondwet in zoverre de rechtspersoon hoofdelijk gehouden blijft in | |
que la personne morale reste solidairement tenue en cas de dispense de | geval van een aan de mandataris toegekende bijdragevrijstelling |
cotisations accordée au mandataire alors que, en droit commun, la | terwijl, in het gemeen recht, de bevrijding van de hoofdschuldenaar |
libération du débiteur principal envers le créancier libère également | ten opzichte van de schuldeiser eveneens de hoofdelijke schuldenaars |
les débiteurs solidaires ? ». | bevrijdt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5660 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5660 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |