← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre
1991 déterminant la procédure en L'Etat belge, ayant élu domicile
chez Mes Bart VAN HYFTE et Laurent DELMOTTE, avocats, ayant leur c(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en L'Etat belge, ayant élu domicile chez Mes Bart VAN HYFTE et Laurent DELMOTTE, avocats, ayant leur c(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De Belgische Staat, die woonplaats kiest bij Mrs. Bart VAN HYFTE en Laurent DELMOTTE, advocaten, me(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
L'Etat belge, ayant élu domicile chez Mes Bart VAN HYFTE et Laurent | De Belgische Staat, die woonplaats kiest bij Mrs. Bart VAN HYFTE en |
DELMOTTE, avocats, ayant leur cabinet à 1060 Bruxelles, avenue de la | Laurent DELMOTTE, advocaten, met kantoor te 1060 Brussel, Gulden |
Toison d'Or 77, a demandé le 20 novembre 2013 la suspension et | Vlieslaan 77, heeft op 20 november 2013 de schorsing en de |
l'annulation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 septembre 2013 | nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van |
modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur | 20 september 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 |
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun |
accessoires de sécurité et l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai | veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het besluit van de Vlaamse |
2004 relatif à l'exploitation et aux tarifs de la Société flamande des | Regering van 14 mei 2004 betreffende de exploitatie en de tarieven van |
Transports (VVM). | de VVM. |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 2 octobre 2013. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 oktober |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 210.797/IX-8256. | 2013. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 210.797/IX-8256. |
Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
I. DEMORTIER, | I. DEMORTIER, |
Secrétaire en chef. | Hoofdsecretaris. |