← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 28 septembre
2012 en cause de la SA « BRB-Services » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 8 oct « L'article 30bis de la loi du 27 juin 1969, combiné
à l'article 30 de la loi du 31 janvier 2009, n(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 28 septembre 2012 en cause de la SA « BRB-Services » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 oct « L'article 30bis de la loi du 27 juin 1969, combiné à l'article 30 de la loi du 31 janvier 2009, n(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 28 september 2012 in zake de nv « BRB-Services » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing « Schendt artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969, in samenhang gelezen met artikel 30 van de wet(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par ordonnance du 28 septembre 2012 en cause de la SA « BRB-Services » | januari 1989 Bij beschikking van 28 september 2012 in zake de nv « BRB-Services » |
| contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est | tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter |
| parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2012, la présidente du | griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2012, heeft de |
| Tribunal de commerce de Liège a posé la question préjudicielle | voorzitster van de Rechtbank van Koophandel te Luik de volgende |
| suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 30bis de la loi du 27 juin 1969, combiné à l'article 30 de | « Schendt artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969, in samenhang |
| la loi du 31 janvier 2009, ne viole-t-il pas les principes d'égalité | gelezen met artikel 30 van de wet van 31 januari 2009, niet het |
| beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie zoals vervat in de | |
| et de non-discrimination tels qu'inscrits aux articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat het de RSZ, |
| Constitution en ce sens qu'il autorise l'ONSS, pourtant créancier | nochtans gewone schuldeiser in de opschorting, toestaat om gedurende |
| sursitaire ordinaire, à être payé, pendant le sursis provisoire, de | de voorlopige opschorting bij voorrang en automatisch te worden |
| manière préférentielle et automatique, alors que les autres créanciers | betaald, terwijl de uitvoeringsmogelijkheden van de andere |
| sursitaires, y compris les créanciers sursitaires extraordinaires, | schuldeisers in de opschorting, met inbegrip van de buitengewone |
| voient leurs facultés d'exécution strictement suspendues endéans cette | schuldeisers in de opschorting, binnen die periode strikt worden |
| période ? ». | opgeschort ? ». |
| En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari |
| sur la Cour constitutionnelle, le délai prévu à l'article 87, § 1er, | 1989 op het Grondwettelijk Hof werd in die zaak de bij artikel 87, § |
| de la même loi spéciale pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé | 1, van dezelfde bijzondere wet bepaalde termijn voor het indienen van |
| à quinze jours dans cette affaire. | een memorie verkort tot vijftien dagen. |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5494 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5494 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |