Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 février 2012 en cause de la SA « Matexi » contre Frederika Lens et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 février 2012, le Tribunal « L'article 75 du décret du 29 avril 2011 modifiant divers décrets relatifs au logement (publié au (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 février 2012 en cause de la SA « Matexi » contre Frederika Lens et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 février 2012, le Tribunal « L'article 75 du décret du 29 avril 2011 modifiant divers décrets relatifs au logement (publié au (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 februari 2012 in zake de nv « Matexi » tegen Frederika Lens en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 februari 201 « Schendt artikel 75 van het decreet van 29 april 2011 houdende wijziging van diverse decreten met (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 7 février 2012 en cause de la SA « Matexi » contre januari 1989 Bij vonnis van 7 februari 2012 in zake de nv « Matexi » tegen
Frederika Lens et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de Frederika Lens en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour le 23 février 2012, le Tribunal de première instance de Hof is ingekomen op 23 februari 2012, heeft de Rechtbank van eerste
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 75 du décret du 29 avril 2011 modifiant divers décrets « Schendt artikel 75 van het decreet van 29 april 2011 houdende
relatifs au logement (publié au Moniteur belge du 4 mai 2011) wijziging van diverse decreten met betrekking tot wonen (bekendgemaakt
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le in het Belgisch Staatsblad van 4 mei 2011) de artikelen 10 en 11 van
principe de la sécurité juridique et avec le principe de bonne de Grondwet in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid
en het beginsel van een goede rechtsbedeling, zoals gewaarborgd bij
administration de la justice, garantis par l'article 6 de la artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens alsook
Convention européenne des droits de l'homme et par les articles 13 et
144 de la Constitution, et avec la protection du droit de propriété, bij de artikelen 13 en 144 van de Grondwet en de bescherming van het
garanti par l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la eigendomsrecht, zoals gewaarborgd bij artikel 1 van het Eerste
Convention européenne des droits de l'homme, ainsi que par l'article Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de
16 de la Constitution, en ce qu'en abrogeant, dans le décret du 24 mens alsook artikel 16 van de Grondwet, in zoverre die bepaling door
mars 2006 ' modifiant les dispositions décrétales en matière de het intrekken van artikel 33, wat betreft de in de Vlaamse Wooncode in
logement suite à la politique administrative ', l'article 33, en ce
qui concerne les dispositions de l'article 30, § 1er, alinéa 2, te voegen bepalingen van artikel 30, § 1, tweede lid, over de
relatives à la succession aux droits du Fonds d'investissement de la rechtsopvolging van het Investeringsfonds voor grond- en woonbeleid
politique foncière et immobilière du Brabant flamand et du Fonds de voor Vlaams-Brabant en van het Garantiefonds voor Huisvesting, en van
garantie de logement, à insérer dans le Code flamand du logement, et artikel 36, wat betreft de in de Vlaamse Wooncode in te voegen
l'article 36, en ce qui concerne les dispositions de l'article 33, § 1er, bepalingen van artikel 33, § 1, tweede lid, 6°, 7°, en § 2, van het
decreet van 24 maart 2006 houdende wijzigingen van decretale
alinéa 2, 6°, 7°, et § 2, à insérer dans le Code flamand du logement, bepalingen inzake wonen als gevolg van het bestuurlijk beleid, en
cette disposition a dès lors pour effet : bijgevolg tot gevolg heeft dat het :
- de fixer rétroactivement, ensuite de l'abrogation de l'article 33 et - als gevolg van de intrekking van artikel 33 en artikel 36 van het
de l'article 36 du décret du 24 mars 2006 'modifiant les dispositions decreet van 24 maart 2006 houdende wijzigingen van decretale
décrétales en matière de logement suite à la politique bepalingen inzake wonen als gevolg van het bestuurlijk beleid het
administrative', le champ d'application territorial du droit de territoriaal toepassingsgebied van het recht van voorkoop van het
préemption du Fonds d'investissement de la politique foncière et Investeringsfonds voor grond- en woonbeleid voor Vlaams-Brabant,
immobilière du Brabant flamand, mentionné à l'article 85, § 1er, vermeld in artikel 85, § 1, tweede lid, 3° van de Vlaamse Wooncode
alinéa 2, 3°, du Code flamand du logement, et, partant; retroactief vaststelt en mitsdien;
- de porter atteinte à la sécurité juridique des acheteurs et vendeurs - de rechtszekerheid van de kopers en verkopers van onroerende
de biens immobiliers situés dans le champ d'activité du Fonds goederen gelegen binnen het werkgebied van het Investeringsfonds voor
d'investissement de la politique foncière et immobilière du Brabant grond- en woonbeleid voor Vlaams-Brabant, meer specifiek deze gelegen
flamand, plus spécifiquement ceux situés dans la commune de Zemst, dès in de gemeente Zemst, in het gedrang brengt, nu die kopers en
lors que ces acheteurs et vendeurs pouvaient partir du principe, lors verkopers er bij de verkoop mochten vanuit gaan dat het recht van
de la vente, que le droit de préemption du Fonds d'investissement voorkoop van eerder genoemd Investeringsfonds, vermeld in artikel 85,
précité, mentionné à l'article 85, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code § 1, tweede lid, 3° van de Vlaamse Wooncode, nog niet in werking was
flamand du logement, n'était pas encore entré en vigueur, puisque getreden, vermits artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2006 van 21 april 2006 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
'modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 réglant Regering van 20 juli 1994 houdende regeling van het beheer van het
la gestion du Fonds d'Investissement pour la Politique terrienne et du Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, en
Logement du Brabant flamand et réglant les conditions relatives aux
projets de logement à caractère social', qui détermine ce champ houdende regeling van de voorwaarden inzake woonprojecten met een
d'activité, est seulement entré en vigueur, par suite de l'article 3 sociaal karakter, dat dit werkgebied bepaalt, ingevolge artikel 3 van
de cet arrêté, à la date d'entrée en vigueur de l'article 36 du décret dit besluit pas in werking trad op de datum van de inwerkingtreding
du 24 mars 2006' modifiant les dispositions décrétales en matière de van artikel 36 van het decreet van 24 maart 2006 houdende wijzigingen
logement suite à la politique administrative', ce qui, au vu de van decretale bepalingen inzake wonen als gevolg van het bestuurlijk
l'article 177 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006' beleid, wat blijkens artikel 177 van het besluit van de Vlaamse
portant opérationnalisation partielle du domaine politique de Regering van 30 juni 2006 tot gedeeltelijke operationalisering van het
l'aménagement du territoire, de la politique du logement et du beleidsdomein ruimtelijke ordening, woonbeleid en onroerend erfgoed en
patrimoine immobilier et adaptant la réglementation en matière de houdende aanpassing van de regelgeving inzake wonen als gevolg van het
logement suite à la politique administrative', n'était pas le cas au bestuurlijk beleid niet het geval was op het ogenblik van de aanneming
moment de l'adoption du décret du 29 avril 2011, sans qu'existent en van het decreet van 29 april 2011, zonder dat te dezen uitzonderlijke
l'occurrence des circonstances exceptionnelles qui justifient le omstandigheden bestaan die het retroactieve karakter van het decreet
caractère rétroactif du décret; rechtvaardigen;
- de porter atteinte au droit à une bonne administration de la justice - het recht op een goede rechtsbedeling en het eigendomsrecht in het
et au droit de propriété, parce que cette disposition prive d'une gedrang brengt, omdat aan de rechtzoekenden die op het ogenblik van de
garantie juridictionnelle les justiciables qui, au moment de aanneming van het decreet van 29 april 2011 een procedure hadden
l'adoption du décret du 29 avril 2011, avaient intenté une procédure ingesteld wegens het onterecht laten gelden van het recht van voorkoop
pour usage abusif du droit de préemption par le Fonds d'investissement door het Investeringsfonds voor grond- en woonbeleid voor
de la politique foncière et immobilière du Brabant flamand, qui Vlaams-Brabant, die nog niet was beslecht bij een in kracht van
n'était pas encore tranchée par une décision coulée en force de chose gewijsde gegane beslissing, een jurisdictionele waarborg wordt
jugée, dès lors que l'intervention législative a pour effet ontzegd, nu het wetgevend optreden tot gevolg heeft dat de afloop van
d'influencer l'issue des procédures intentées au profit d'un organisme de ingestelde procedures wordt beïnvloed ten voordele van een
d'intérêt public, à savoir le Fonds d'investissement de la politique instelling van openbaar nut, met name Investeringsfonds voor grond- en
foncière et immobilière du Brabant flamand, ou d'empêcher la woonbeleid voor Vlaams-Brabant, of dat het rechtscollege wordt
juridiction de statuer sur le point de droit relatif à la mesure dans verhinderd zich uit te spreken over de rechtsvraag met betrekking tot
laquelle le droit de préemption, mentionné à l'article 85, § 1er, de mate waarin het recht van voorkoop, vermeld in artikel 85, § 1,
alinéa 2, 3°, du Code flamand du logement, était entré en vigueur tweede lid, 3° van de Vlaamse Wooncode, voor de aanneming van het
avant l'adoption du décret du 29 avril 2011; decreet van 29 april 2011, inwerking was getreden;
- d'établir une différence de traitement entre, d'une part, les - een ongelijke behandeling invoert tussen enerzijds kopers en
acheteurs et vendeurs de biens immobiliers grevés d'un droit de verkopers van onroerende goederen belast met een wettelijk
préemption légal dans la mesure où le droit de préemption n'est pas voorkooprecht in de mate het voorkooprecht niet op retroactieve wijze
instauré rétroactivement et, d'autre part, les acheteurs et vendeurs wordt ingevoerd en, anderzijds kopers en verkopers van onroerende
de biens immobiliers grevés d'un droit de préemption légal instauré goederen belast met een wettelijk voorkooprecht dat retroactief wordt
rétroactivement, sans qu'existe en l'occurrence pour ce traitement ingesteld, zonder dat te dezen voor die onderscheiden behandeling een
distinct une justification objective et raisonnable à la lumière de la objectieve en redelijke verantwoording bestaat in het licht van de
protection du droit de propriété ? ». bescherming van het eigendomsrecht ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5318 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5318 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut. F. Meersschaut.
^