← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La SA PI - PHARMA ayant élu domicile
chez Mes Hans VAN GOMPEL et Kristien VAES, a Cet
arrêté a été publié au Moniteur belge du 21 décembre 2011. Cette affaire est inscrite au rôl(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La SA PI - PHARMA ayant élu domicile chez Mes Hans VAN GOMPEL et Kristien VAES, a Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 21 décembre 2011. Cette affaire est inscrite au rôl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV PI - PHARMA, die woonplaats kiest bij Mrs. Hans VAN Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2011. Deze zaak is inges(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State |
La SA PI - PHARMA ayant élu domicile chez Mes Hans VAN GOMPEL et | De NV PI - PHARMA, die woonplaats kiest bij Mrs. Hans VAN GOMPEL en |
Kristien VAES, avocats, ayant leur cabinet à 3500 Hasselt, | Kristien VAES, advocaten, met kantoor te 3500 Hasselt, |
Herkenrodesingel 4, bte 1, a demandé le 30 janvier 2012 l'annulation | Herkenrodesingel 4, bus 1, heeft op 30 januari 2012 de |
nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 19 | |
de l'arrêté ministériel du 19 décembre 2011 modifiant la liste jointe | december 2011 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk |
à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten |
van farmaceutische specialiteiten. | |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 21 décembre 2011. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A | december 2011. |
203.449/VII-38.392. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 203.449/VII-38.392. |
Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
I. Demortier, | I. Demortier, |
Attaché administratif. | Bestuurlijk Attaché. |