← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 février
2012 en cause de Petra Vandaele contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 27 février 2012, le Tribunal de première i « L'article 327, § 1 er , du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il
le princ(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 février 2012 en cause de Petra Vandaele contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 février 2012, le Tribunal de première i « L'article 327, § 1 er , du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il le princ(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2012 in zake Petra Vandaele tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 februari 2012, heeft « Schendt artikel 327, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 het gelijkheidsbe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 15 février 2012 en cause de Petra Vandaele contre | januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2012 in zake Petra Vandaele tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
27 février 2012, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la | ingekomen op 27 februari 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
question préjudicielle suivante : | Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Schendt artikel 327, § 1, van het Wetboek van de | |
« L'article 327, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 | inkomstenbelastingen 1992 het gelijkheidsbeginsel wanneer het zo wordt |
viole-t-il le principe d'égalité s'il est interprété en ce sens que | geïnterpreteerd dat de toelating tot inzage in het strafdossier die |
l'autorisation de consultation du dossier pénal qui est accordée à un | wordt verleend aan een ambtenaar belast met de vestiging of |
fonctionnaire chargé de l'établissement ou du recouvrement des impôts | invordering van de belastingen niet onderworpen is aan enige beperking |
n'est soumise à aucune limitation dans le temps, alors que | in de tijd, terwijl de toelating tot inzage in het strafdossier die op |
l'autorisation de consultation du dossier pénal qui est accordée, sur | grond van artikel 61ter, § 3 Wetboek van Strafvordering wordt verleend |
la base de l'article 61ter, § 3, du Code d'instruction criminelle, au | aan de inverdenkinggestelde belastingplichtige steeds beperkt is in de |
contribuable inculpé est toujours limitée dans le temps ? ». | tijd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5322 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5322 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut. | F. Meersschaut. |