← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 janvier
2012 en cause de la SPRL « Baufix » contre la SCRL « La Carolorégienne », dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 2 février 2012, le Tr 1. « L'article 573 du Code judiciaire est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution
en (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 janvier 2012 en cause de la SPRL « Baufix » contre la SCRL « La Carolorégienne », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 février 2012, le Tr 1. « L'article 573 du Code judiciaire est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 januari 2012 in zake de bvba « Baufix » tegen de cvba « La Carolorégienne », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 februar 1. « Is artikel 573 van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 30 janvier 2012 en cause de la SPRL « Baufix » contre | januari 1989 Bij vonnis van 30 januari 2012 in zake de bvba « Baufix » tegen de |
la SCRL « La Carolorégienne », dont l'expédition est parvenue au | cvba « La Carolorégienne », waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour le 2 février 2012, le Tribunal de commerce de | Hof is ingekomen op 2 februari 2012, heeft de Rechtbank van Koophandel |
Charleroi a, « avant-dire droit sur l'examen de la compétence | te Charleroi, « alvorens recht te doen over het onderzoek van de |
d'attribution du tribunal », posé les questions préjudicielles | volstrekte bevoegdheid van de rechtbank », de volgende prejudiciële |
suivantes : | vragen gesteld : |
1. « L'article 573 du Code judiciaire est-il contraire aux articles 10 | 1. « Is artikel 573 van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de |
et 11 de la Constitution en ce que, de la conjonction des alinéas 1 et | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre uit de combinatie van |
3 [lire : 2] de cette disposition, il résulte qu'une partie | het eerste en het derde [lees : tweede] lid van die bepaling |
demanderesse ne peut appeler en qualité de partie défenderesse devant | voortvloeit dat een eisende partij een ' onderneming ' in de |
un tribunal de commerce, une ' entreprise ' pour une contestation | hoedanigheid van verwerende partij voor een rechtbank van koophandel |
relative à une ' activité économique ', que dans la seule hypothèse où | wegens een geschil met betrekking tot een ' economische activiteit ' |
cette entreprise est de nature commerciale et où la contestation est | enkel kan oproepen in het geval waarin die onderneming een |
relative à un acte réputé commercial par la loi, alors qu'il n'est en | handelsonderneming is en waarin het geschil betrekking heeft op een |
fait aucune distinction à établir dans le fonctionnement des | handeling die de wet als daad van koophandel aanmerkt, terwijl in de |
entreprises entre les entreprises de nature commerciale et les autres | werking van de ondernemingen de facto geen enkel onderscheid moet |
? ». | worden gemaakt tussen de handelsondernemingen en de andere ? ». |
2. « A titre subsidiaire » : | 2. « In ondergeschikte orde » : |
« L'article 573 du Code judiciaire est-il contraire aux articles 10 et | « Is artikel 573 van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de |
11 de la Constitution en ce que, de la conjonction des alinéas 1 et 3 | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre uit de combinatie van |
[lire : 2] de cette disposition, il résulte qu'une partie demanderesse | het eerste en het derde [lees : tweede] lid van die bepaling |
voortvloeit dat een eisende partij een door het Wetboek van | |
ne peut appeler en qualité de partie défenderesse devant un tribunal | vennootschappen geregelde vennootschap in de hoedanigheid van |
de commerce, une société régie par le code des sociétés, que dans la | verwerende partij voor een rechtbank van koophandel enkel kan oproepen |
seule hypothèse où cette société est de nature commerciale, alors | in het geval waarin die vennootschap een handelsvennootschap is, |
qu'il n'est en fait aucune distinction à établir dans le | terwijl in de werking van de door het Wetboek van vennootschappen |
fonctionnement des sociétés régies par le Code des sociétés, entre les | geregelde vennootschappen de facto geen enkel onderscheid moet worden |
sociétés de nature commerciale et les autres ? ». | gemaakt tussen de handelsvennootschappen en de andere ? ». |
3. « Plus subsidiairement encore » : | 3. « Nog meer ondergeschikt » : |
« L'article 574, 1°, du Code judiciaire est-il contraire aux articles | « Is artikel 574, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de |
10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une partie demanderesse ne peut | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een eisende partij een |
appeler en qualité de partie défenderesse devant un tribunal de | door het Wetboek van vennootschappen geregelde |
commerce une société non commerciale régie par le Code des sociétés | niet-handelsvennootschap in de hoedanigheid van verwerende partij voor |
que s'il s'agit de ' contestations pour raison d'une société ' alors | een rechtbank van koophandel enkel kan oproepen indien het gaat om ' |
qu'il n'est en fait aucune distinction à établir dans le | geschillen terzake van een vennootschap ', terwijl in de werking van |
fonctionnement des sociétés, entre les sociétés de nature commerciale | de vennootschappen de facto geen enkel onderscheid moet worden gemaakt |
et les autres ? ». | tussen de handelsvennootschappen en de andere ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5303 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5303 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |