Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 janvier 2012 en cause de A.H. et K.R. contre la SA « Axa Belgium » et autres, en(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 janvier 2012 en cause de A.H. et K.R. contre la SA « Axa Belgium » et autres, en(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 januari 2012 in zake A.H. en K.R. tegen de nv « Axa Belgium » en anderen, in aanwezigheid van Mr. Eric Herinne, schuldbemiddelaar, waarvan de exped « 1) Schendt artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 26 janvier 2012 en cause de A.H. et K.R. contre la SA januari 1989 Bij vonnis van 26 januari 2012 in zake A.H. en K.R. tegen de nv « Axa
« Axa Belgium » et autres, en présence de Me Eric Herinne, médiateur Belgium » en anderen, in aanwezigheid van Mr. Eric Herinne,
des dettes, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er schuldbemiddelaar, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
février 2012, le Tribunal du travail de Charleroi a posé les questions ingekomen op 1 februari 2012, heeft de Arbeidsrechtbank te Charleroi
préjudicielles suivantes : de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1) L'article 1675/13, § 3, deuxième tiret, du Code judiciaire « 1) Schendt artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het
interprété comme trouvant à s'appliquer aussi bien à l'auteur de in die zin wordt geïnterpreteerd dat het van toepassing is zowel op de
l'infraction (ou ' à l'auteur d'un fait qualifié infraction ') qu'à la dader van het misdrijf (of ' de dader van een als misdrijf omschreven
personne civilement responsable du dommage causé par la personne dont feit ') als op de persoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor
de schade die is veroorzaakt door de persoon voor wie hij
elle doit répondre conformément à l'article 1384 du Code civil, alors overeenkomstig artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek moet instaan,
que ce faisant, deux catégories de personnes se trouvant dans des terwijl daardoor twee categorieën van personen die zich in essentieel
situations essentiellement différentes sont traitées de la même verschillende situaties bevinden, op dezelfde wijze worden behandeld,
manière, sans justification raisonnable ? zonder redelijke verantwoording ?
2) L'article 1675/13, § 3, deuxième tiret, du Code judiciaire 2) Schendt artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin
interprété comme ne s'appliquant aux indemnités accordées pour la wordt geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op de
réparation d'un préjudice corporel causé par une infraction, que schadevergoeding toegestaan voor het herstel van een lichamelijke
lorsqu'elles sont dues par l'auteur de l'infraction, alors que dans ce schade veroorzaakt door een misdrijf, wanneer zij verschuldigd is door
cas, deux catégories de personnes se trouvant dans la même situation de dader van het misdrijf, terwijl in dat geval twee categorieën van
de victime, viendraient à être traitées différemment, suivant que la personen die zich in dezelfde slachtoffersituatie bevinden,
réparation est due par l'auteur de l'infraction lui-même ou par la verschillend zouden worden behandeld, naargelang het herstel
personne civilement responsable de l'auteur de l'infraction, et ce, verschuldigd is door de dader zelf van het misdrijf of door de persoon
sans que cette différence de traitement soit raisonnablement justifiée die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor de dader van het misdrijf,
en zulks zonder dat dat verschil in behandeling redelijk wordt
? ». verantwoord ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5301 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5301 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^