Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre 2011 en cause de la SA « Dierickx » contre l'Etat belge et l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, dont l'expédition est parvenu « L'article 100, alinéa 1 er , 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre 2011 en cause de la SA « Dierickx » contre l'Etat belge et l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, dont l'expédition est parvenu « L'article 100, alinéa 1 er , 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2011 in zake de NV « Dierickx » tegen de Belgische Staat en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, waarvan de exp « Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij h(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 8 novembre 2011 en cause de la SA « Dierickx » contre januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2011 in zake de NV « Dierickx » tegen de
Belgische Staat en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
l'Etat belge et l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne Voedselketen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
alimentaire, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 ingekomen op 9 januari 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
janvier 2012, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la
question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de « Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de
l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, viole-t-il Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 17
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition, juli 1991, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die
qui soumet à un délai de prescription de cinq ans à partir du 1er bepaling, die voor de vorderingen tot schadevergoeding ten laste van
de Belgische Staat in een verjaringstermijn van vijf jaar voorziet te
janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées les rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop
actions en dommages et intérêts dirigées contre l'Etat belge, ne waarvan zij zijn ontstaan, niet van toepassing zou zijn op de
s'appliquerait pas aux actions en dommages et intérêts dirigées contre vorderingen tot schadevergoeding die worden ingesteld tegen de
les organismes appartenant à la catégorie A selon la loi du 16 mars instellingen behorende tot de categorie A volgens de wet van 16 maart
1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public et 1954 betreffende de controle op sommige organismen van openbaar nut en
en ce que ces actions seraient dès lors soumises aux délais de deze aldus onderworpen zouden zijn aan de gemeenrechtelijke
prescription de droit commun ? ». verjaringstermijnen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5287 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5287 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut. F. Meersschaut.
^