← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 décembre
2011 en cause de la SA « Tessenderlo Chemie » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 6 janvier 2012, le Tribuna « 1. La disposition de l'article 53, 6°, du CIR 92, interprétée
en ce sens qu'elle vise les sanctio(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 décembre 2011 en cause de la SA « Tessenderlo Chemie » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 janvier 2012, le Tribuna « 1. La disposition de l'article 53, 6°, du CIR 92, interprétée en ce sens qu'elle vise les sanctio(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 december 2011 in zake de NV « Tessenderlo Chemie » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 januar « 1. Schendt de bepaling van artikel 53, 6° WIB 92 in die zin uitgelegd dat zij doelt op geldelijke(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| Par jugement du 20 décembre 2011 en cause de la SA « Tessenderlo | Bij vonnis van 20 december 2011 in zake de NV « Tessenderlo Chemie » |
| Chemie » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
| de la Cour le 6 janvier 2012, le Tribunal de première instance de | is ingekomen op 6 januari 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
| Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « 1. La disposition de l'article 53, 6°, du CIR 92, interprétée en ce | « 1. Schendt de bepaling van artikel 53, 6° WIB 92 in die zin |
| sens qu'elle vise les sanctions pécuniaires sur la base d'une | uitgelegd dat zij doelt op geldelijke sancties op basis van (al dan |
| législation pénale (particulière ou non), mais non les amendes | niet bijzondere) strafwetgeving, doch niet op administratieve |
| administratives qui trouvent leur origine dans des dispositions de | geldboeten, die hun oorsprong vinden in bepalingen van administratieve |
| nature administrative, à savoir les amendes infligées par la | aard, met name boeten opgelegd door de Europese Commissie krachtens |
| Commission européenne en vertu du règlement n° 1/2003 dans le cadre | Verordening nr. 1/2003 in het kader van inbreuken begaan op de |
| d'infractions aux articles 101 et 102 du Traité relatif au | artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de |
| fonctionnement de l'Union européenne, viole-t-elle les articles 10 et | Europese Unie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de |
| 11 de la Constitution, en ce que les peines infligées par une loi | straffen opgelegd door een strafwet niet en de bedoelde |
| pénale ne peuvent être déduites des revenus professionnels du | administratieve sancties wegens inbreuken op de communautaire |
| contribuable et que lesdites sanctions administratives pour | mededingingsregels wel kunnen worden afgetrokken van de |
| infractions aux règles de concurrence communautaires peuvent l'être ? | beroepsinkomsten van de belastingplichtige ? |
| 2. La disposition de l'article 53, 6°, du CIR 92, interprétée en ce | 2. Schendt de bepaling van artikel 53, 6° WIB 92 in die zin uitgelegd |
| sens qu'elle vise les peines au sens de l'article 6 de la Convention | dat zij doelt op straffen in de zin van artikel 6 van het Verdrag tot |
| de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | Bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamentele Vrijheden |
| sans distinction selon qu'elles trouvent ou non leur origine dans des | zonder onderscheid naar gelang zij al dan niet hun oorsprong vinden in |
| dispositions de droit pénal (particulier ou non) en droit belge ou | bepalingen van (al dan niet bijzonder) strafrecht naar Belgisch recht |
| dans des dispositions de nature administrative, à savoir les amendes | dan wel bepalingen van administratieve aard, met name boeten opgelegd |
| infligées par la Commission européenne en vertu du règlement n° 1/2003 | door de Europese Commissie krachtens Verordening nr. 1/2003 in het |
| dans le cadre d'infractions aux articles 101 et 102 du Traité relatif | kader van inbreuken begaan op de artikelen 101 en 102 van het Verdrag |
| au fonctionnement de l'Union européenne, viole-t-elle les articles 10 | betreffende de werking van de Europese Unie, de artikelen 10 en 11 van |
| et 11 de la Constitution ? ». | de Grondwet ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5285 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5285 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut. | F. Meersschaut. |