← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre
1991 déterminant la procédure en M. Jean VAN KERCHOVE et consorts
ont demandé la suspension et l'annulation de : - la décision de(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en M. Jean VAN KERCHOVE et consorts ont demandé la suspension et l'annulation de : - la décision de(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De heer Jean VAN KERCHOVE c.s. hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van : - de b(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
M. Jean VAN KERCHOVE et consorts ont demandé la suspension et | De heer Jean VAN KERCHOVE c.s. hebben de schorsing en de |
l'annulation de : | nietigverklaring gevorderd van : |
- la décision de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 avril 2012 aux | - de beslissing van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 april |
termes de laquelle « la dérogation relative aux prescriptions du | 2002 luidens welke « de afwijking van de voorschriften van de |
règlement régional d'urbanisme en ce qui concerne le Titre Ier, | gewestelijke stedenbouwkundige verordening inzake Titel I, artikel 8, |
article 8 est accordée », adoptée dans le cadre de la demande de | wordt toegekend », genomen in het kader van de aanvraag om |
permis de lotir sollicitée par la SA SAKIVIT et Mme Claude COLART pour | verkavelingsvergunning ingediend door de NV SAKIVIT en Mevr. Claude |
un terrain situé avenue du Manoir de 49 à 51 et avenue Kamerdelle; | COLART voor een terrein gelegen aan de Ridderhoflaan 49 tot 51 en de |
- la décision de la Commune d'Uccle du 17 juillet 2012 d'accorder le | Kamerdellelaan; - de beslissing van de gemeente Ukkel van 17 juli 2012 om de |
verkavelingsvergunning toe te kennen aangevraagd door de NV SAKIVIT en | |
permis de lotir sollicité par la SA SAKIVIT et Mme Claude COLART pour | Mevr. Claude COLART voor een terrein gelegen aan de Ridderhoflaan 49 |
un terrain situé avenue du Manoir de 49 à 51 et avenue Kamerdelle. | tot 51 en de Kamerdellelaan. |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 207.116/XV-2114. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 207.116/XV-2114. |
Pour le Greffier en chef, | Voor de Hoofdgriffier, |
Chr. Stassart, | Chr. Stassart, |
Secrétaire en chef. | Hoofdsecretaris. |