← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du conteieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre
1991 déterminant la procédure en ré La Communauté flamande, ayant
élu domicile chez Me Bart Staelens, avocat à 8000 Bruges, Stockhouder(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du conteieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en ré La Communauté flamande, ayant élu domicile chez Me Bart Staelens, avocat à 8000 Bruges, Stockhouder(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De Vlaamse Gemeenschap die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, advocaat, met kantoor te 8000 Br(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du conteieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
La Communauté flamande, ayant élu domicile chez Me Bart Staelens, | De Vlaamse Gemeenschap die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, |
avocat à 8000 Bruges, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat 46, bte | advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Stockhouderskasteel, Gerard |
1, a demandé le 2 octobre 2012 la suspension et l'annulation de | Davidstraat 46, bus 1, heeft op 2 oktober 2012 de schorsing en de |
nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Franse Gemeenschap | |
l'arrêté de la Communauté française du 28 juin 2012 fixant une liste | van 28 juni 2012 tot vaststelling van een lijst van de |
de radiofréquence assignables aux éditeurs de services pour la | radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de dienstenuitgevers |
diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par | voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge |
voie hertzienne terrestre sans qu'une autre Communauté soit empêchée | terrestrische radiogolven zonder dat een andere Gemeenschap wordt |
de mener sa propre politique en matière de radiodiffusion sonore en | belet haar eigen beleid inzake uitzending van |
mode analogique par voie hertzienne terrestre. | klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven te voeren. |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 3 août 2012. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 augustus |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 206.546/V-1874. | 2012. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 206.546/V-1874. |
Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
I. DEMORTIER, | I. DEMORTIER, |
Attaché administratif. | Bestuurlijk Attaché. |