← Retour vers "Transport de marchandises dangereuses par route. - Avis Conformément à l'article 16 de l'arrêté
royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la
route des marchandises dangereuses autres que Les
conditions d'agrément sont reprises à l'article 17 de l'arrêté susmentionné et le cahier des ch(...)"
Transport de marchandises dangereuses par route. - Avis Conformément à l'article 16 de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses autres que Les conditions d'agrément sont reprises à l'article 17 de l'arrêté susmentionné et le cahier des ch(...) | Vervoer van gevaarlijke goederen over de weg. - Bericht Overeenkomstig artikel 16 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen De erkenningvoorwaarden zijn opgenomen in artikel 17 van het bovenvermeld besluit en het bestek waa(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Transport de marchandises dangereuses par route. - Avis | Vervoer van gevaarlijke goederen over de weg. - Bericht |
Conformément à l'article 16 de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif | Overeenkomstig artikel 16 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 |
à la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par | betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden die |
la route des marchandises dangereuses autres que les matières | andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg |
radioactives, l'autorité compétente peut agréer des organismes en vue | vervoeren, kan de bevoegde overheid instellingen erkennen om de |
d'assister la commission d'examen dans l'organisation matérielle des | examencommissie bij te staan bij de materiële organisatie van de |
épreuves. | testen. |
Les conditions d'agrément sont reprises à l'article 17 de l'arrêté | De erkenningvoorwaarden zijn opgenomen in artikel 17 van het |
susmentionné et le cahier des charges dont question à l'article 17, | bovenvermeld besluit en het bestek waarvan sprake is in artikel 17, |
4°, peut être obtenu à l'adresse reprise ci-après. Les demandes de | 4°, kan worden verkregen op onderstaand adres. Aanvragen tot erkenning |
candidature en vue d'être agréé comme centre d'examen doivent être | als examencentrum dienen schriftelijk en aangetekend te worden |
introduites par écrit et par recommandé, au plus tard le 20 août 2012 | ingediend uiterlijk op 20 augustus 2012 op volgend adres : |
à l'adresse suivante : | |
Service public fédéral Mobilité et Transports, | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, |
Direction Navigation intérieure et Intermodalité, | Directie Binnenvaart en Intermodaliteit, Dienst Veiligheid van |
Service Sécurité des Marchandises dangereuses et Sûreté, | Gevaarlijke Goederen en Beveiliging, |
Commission d'examen pour les autres classes que 1 et 7, | Examencommissie voor de andere klassen dan 1 en 7, |
City Atrium, | City Atrium, |
Rue du Progrès 56, | Vooruitgangstraat 56, |
1210 Bruxelles | 1210 Brussel |