Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements du 13 septembre 2011 en cause respectivement de Kristel Winters et Nancy Van Eyken contre la SPRL « Aleris Aluminum Belgium », dont les expéditions sont parve « 'L'application des articles 103 et 105 de la loi de redressement du 24 janvier 1986 [lire : 22 ja(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements du 13 septembre 2011 en cause respectivement de Kristel Winters et Nancy Van Eyken contre la SPRL « Aleris Aluminum Belgium », dont les expéditions sont parve « 'L'application des articles 103 et 105 de la loi de redressement du 24 janvier 1986 [lire : 22 ja(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 13 september 2011 in zake respectievelijk Kristel Winters en Nancy Van Eyken tegen de bvba « Aleris Aluminum Belgium », waarvan de expedities t « 'Schendt de toepassing van artikel 103 en 105 van de herstelwet houdende sociale bepalingen van 2(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par deux jugements du 13 septembre 2011 en cause respectivement de januari 1989 Bij twee vonnissen van 13 september 2011 in zake respectievelijk
Kristel Winters et Nancy Van Eyken contre la SPRL « Aleris Aluminum Kristel Winters en Nancy Van Eyken tegen de bvba « Aleris Aluminum
Belgium », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le Belgium », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn
21 septembre 2011, le Tribunal du travail de Malines a posé les ingekomen op 21 september 2011, heeft de Arbeidsrechtbank te Mechelen
questions préjudicielles suivantes : de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 'L'application des articles 103 et 105 de la loi de redressement du « 'Schendt de toepassing van artikel 103 en 105 van de herstelwet
24 janvier 1986 [lire : 22 janvier 1985] contenant des dispositions houdende sociale bepalingen van 24 januari 1986 [lees : 22 januari
sociales - dans la version applicable au 30 juin 2009 - combinés avec 1985] - in de versie zoals van kracht op 30 juni 2009 - in samenlezing
la clause 2, points 6 et 7, de l'accord-cadre sur le congé parental du met clausule 2, punten 6 en 7 van de raamovereenkomst inzake
14 décembre 1995, contenu dans l'annexe à la directive 96/34/CE, ouderschapsverlof d.d. 14 december 1995, zoals opgenomen in bijlage
viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution si ces van de richtlijn 96/34/EG, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
dispositions sont interprétées en ce sens que les travailleurs qui indien deze bepalingen zo geïnterpreteerd worden dat, werknemers die
sont engagés à temps plein dans les liens d'un contrat de travail à verbonden zijn door een voltijdse arbeidsovereenkomst van onbepaalde
durée indéterminée et qui sont licenciés sans motif grave tandis duur, en die ontslagen worden zonder dringende reden op een ogenblik
qu'ils ont réduit partiellement leurs prestations de travail dans dat zij hun arbeidsprestaties gedeeltelijk hebben verminderd in
l'exercice de leur droit au congé parental ont droit, par application uitoefening van hun recht op ouderschapsverlof, bij toepassing van
de l'article 39 de la loi relative aux contrats de travail, à une artikel 39 arbeidsovereenkomstenwet recht hebben op een
indemnité de congé basée sur leur rémunération à temps plein, alors opzeggingsvergoeding gebaseerd op hun voltijds loon, terwijl
que les travailleurs qui ont partiellement réduit leurs prestations de werknemers die hun arbeidsprestaties gedeeltelijk hebben verminderd in
travail dans l'exercice d'un autre droit à une réduction des uitoefening van een ander recht op het verminderen van
prestations de travail, comme prévu à l'article 105, § 1er, de la loi arbeidsprestaties, zoals bedoeld in artikel 105, § 1, wet houdende
contenant des dispositions sociales, n'ont droit qu'à une indemnité de sociale bepalingen, slechts recht hebben op een opzeggingsvergoeding
congé basée sur la rémunération réellement perçue au moment du gebaseerd op het loon dat zij effectief ontvingen op het ogenblik van
licenciement ?' het ontslag ?'
Ou si la loi du 30 décembre 2009, qui modifie l'article 105 de la loi Of indien de wet d.d. 30 december 2009 tot wijziging van artikel 105
contenant des dispositions sociales, était considérée comme une loi van de wet houdende sociale bepalingen zou beschouwd worden als een
interprétative : interpretatieve wet :
'L'application des articles 103 et 105 de la loi de redressement du 24 'Schendt de toepassing van artikel 103 en 105 van de herstelwet
janvier 1986 [lire : 22 janvier 1985] contenant des dispositions houdende sociale bepalingen van 24 januari 1986 [lees : 22 januari
sociales viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en ce 1985] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gezien werknemers, die
que les travailleurs qui sont engagés à temps plein dans les liens verbonden zijn door een voltijdse arbeidsovereenkomst van onbepaalde
d'un contrat de travail à durée indéterminée et qui sont licenciés duur, en die ontslagen worden zonder dringende reden op een ogenblik
sans motif grave tandis qu'ils ont réduit partiellement leurs dat zij hun arbeidsprestaties gedeeltelijk hebben verminderd in
prestations de travail dans l'exercice de leur droit au congé parental uitoefening van hun recht op ouderschapsverlof, in toepassing van
ont droit, par application de l'article 39 de la loi relative aux artikel 39 arbeidsovereenkomstenwet recht hebben op een vergoeding
contrats de travail, à une indemnité basée sur leur rémunération à gebaseerd op hun voltijds loon, terwijl werknemers die hun
temps plein, alors que les travailleurs qui ont réduit partiellement arbeidsprestaties gedeeltelijk hebben verminderd in uitoefening van
leurs prestations de travail dans l'exercice d'un autre droit à une een ander recht op het verminderen van arbeidsprestaties
réduction des prestations de travail, visé à l'article 105, § 1er, de ressorterende, zoals bedoeld in artikel 105, § 1, wet houdende sociale
la loi contenant des dispositions sociales, n'ont droit qu'à une bepalingen, slechts recht hebben op een opzeggingsvergoeding gebaseerd
indemnité de congé basée sur la rémunération réellement perçue au op het loon dat zij effectief ontvingen op het ogenblik van het
moment du licenciement ?' ». ontslag ?' ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 5206 et 5207 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5206 en 5207 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^