Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mai 2011 en cause de la SPRL « Taxis Fabbrimone » et autres contre la Région de Bruxelles-Capitale, en présence de la SA « Blue Cabs », dont l'expédition est 1. « Interprété en ce sens que les taxis des exploitants disposant d'une autorisation délivrée en v(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mai 2011 en cause de la SPRL « Taxis Fabbrimone » et autres contre la Région de Bruxelles-Capitale, en présence de la SA « Blue Cabs », dont l'expédition est 1. « Interprété en ce sens que les taxis des exploitants disposant d'une autorisation délivrée en v(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 mei 2011 in zake de bvba « Taxis Fabbrimone » en anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, in aanwezigheid van de nv « Blue Cabs », waarv 1. « Schendt artikel 3 van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diens(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 25 mai 2011 en cause de la SPRL « Taxis Fabbrimone » januari 1989 Bij vonnis van 25 mei 2011 in zake de bvba « Taxis Fabbrimone » en
et autres contre la Région de Bruxelles-Capitale, en présence de la SA anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, in aanwezigheid
« Blue Cabs », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le van de nv « Blue Cabs », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
22 juin 2011, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé les is ingekomen op 22 juni 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
questions préjudicielles suivantes : Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Interprété en ce sens que les taxis des exploitants disposant 1. « Schendt artikel 3 van de ordonnantie van 27 april 1995
d'une autorisation délivrée en vertu de la réglementation flamande ou betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van
wallonne ne peuvent pas effectuer des courses dont le point de départ voertuigen met chauffeur, in die zin geïnterpreteerd dat de taxi's van
et le point d'arrivée se situent sur le territoire de la Région de de exploitanten die over een vergunning beschikken die is afgegeven
Bruxelles-Capitale lorsque leur véhicule s'y trouvent déjà, l'article krachtens de Vlaamse of Waalse regelgeving geen ritten mogen uitvoeren
3 de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et waarbij het punt van vertrek en het punt van aankomst gelegen zijn op
het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest wanneer hun
aux services de location de voitures avec chauffeur viole-t-il voertuig zich reeds daar bevindt, artikel 92bis, § 2, van de
l'article 92bis, § 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
institutionnelles, lequel impose un accord de coopération pour le dat een samenwerkingsakkoord oplegt voor de regeling van de
règlement des questions relatives aux services de taxis qui s'étendent aangelegenheden die betrekking hebben op taxidiensten die zich
sur le territoire de plus d'une région ? »; uitstrekken over meer dan één gewest ? »;
2. « Interprété en ce sens qu'il empêche les taxis des exploitants 2. « Schendt artikel 3 van de ordonnantie van 27 april 1995
dûment autorisés en Région flamande ou en Région wallonne d'effectuer betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van
des courses dont le point de départ et le point d'arrivée se situent voertuigen met chauffeur, in die zin geïnterpreteerd dat het de taxi's
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale lorsque leur van de exploitanten die behoorlijk gemachtigd zijn in het Vlaamse
Gewest of in het Waalse Gewest, verhindert ritten uit te voeren
véhicule s'y trouvent déjà, l'article 3 de l'ordonnance du 27 avril waarbij het punt van vertrek en het punt van aankomst gelegen zijn op
1995 relative aux services de taxis et aux services de location de het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest wanneer hun
voitures avec chauffeur viole-t-il l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, voertuig zich reeds daar bevindt, artikel 6, § 1, VI, derde lid, van
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles qui de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
impose aux Régions d'exercer leurs compétences en matière économique dat de gewesten de verplichting oplegt in economische aangelegenheden
dans le respect de la libre circulation des personnes, biens et hun bevoegdheden uit te oefenen met inachtneming van de beginselen van
services et capitaux et la liberté de commerce et d'industrie, ainsi het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitalen en van
que dans le respect du cadre normatif général de l'Union économique et de vrijheid van handel en nijverheid, alsook met inachtneming van het
de l'unité monétaire tel qu'il est établi par ou en vertu de la loi ? algemeen normatief kader van de economische unie en de monetaire
». eenheid, zoals vastgesteld door of krachtens de wet? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5162 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5162 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^