← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 juin
2011 en cause du procureur du Roi contre C. G. et C. P., dont l'expédition est parvenue au greffe de
la Cour le 14 juin 2011, le Tribunal de commerce de L « L'article 3bis, § 2 et § 3, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif
à l'inte(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 juin 2011 en cause du procureur du Roi contre C. G. et C. P., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 juin 2011, le Tribunal de commerce de L « L'article 3bis, § 2 et § 3, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'inte(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 juni 2011 in zake de procureur des Konings tegen C. G. en C. P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 juni 2011, heeft de « Schendt artikel 3bis, § 2 en § 3, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 6 juin 2011 en cause du procureur du Roi contre C. G. | januari 1989 Bij vonnis van 6 juni 2011 in zake de procureur des Konings tegen C. |
G. en C. P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
et C. P., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 | op 14 juni 2011, heeft de Rechtbank van Koophandel te Luik de volgende |
juin 2011, le Tribunal de commerce de Liège a posé la question | |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 3bis, § 2 et § 3, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre | « Schendt artikel 3bis, § 2 en § 3, van het koninklijk besluit nr. 22 |
1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et | van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde |
aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, | veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of |
prévoyant la possibilité pour un tribunal de commerce de prononcer une | werkzaamheden uit te oefenen, dat voor een rechtbank van koophandel in |
interdiction professionnelle ne pouvant excéder 10 ans maximum | de mogelijkheid voorziet om een beroepsverbod uit te spreken van |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où | maximum 10 jaar, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre, |
le failli cité devant le tribunal de commerce se voit appliquer un | |
régime différent du failli cité devant le tribunal correctionnel, | |
malgré la loi du 28 avril 2011 [lire : 2009], et pour lequel le | ondanks de wet van 28 april 2011 [lees : 2009], voor een gefailleerde |
tribunal correctionnel peut prononcer une mesure d'interdiction | die voor de rechtbank van koophandel wordt gedagvaard een andere |
professionnelle sur pied de l'article 1erbis du même arrêté royal n° | regeling geldt dan voor een gefailleerde die voor de correctionele |
22 particulièrement en ce que le failli devant le tribunal de commerce | rechtbank wordt gedagvaard en voor wie de correctionele rechtbank een |
beroepsverbod kan uitspreken op grond van artikel 1bis van hetzelfde | |
koninklijk besluit nr. 22, in het bijzonder doordat de voor de | |
rechtbank van koophandel gedagvaarde gefailleerde geen uitstel van | |
ne peut pas bénéficier du sursis ? ». | tenuitvoerlegging kan genieten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5156 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5156 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.Y. Dutilleux. |