← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 avril
2011 en cause de Dries Vandeputte contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 20 mai 2011, le Tribunal de première inst « L'article 145/24, § 1 er , alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel
qu'il était ap(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 avril 2011 en cause de Dries Vandeputte contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mai 2011, le Tribunal de première inst « L'article 145/24, § 1 er , alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel qu'il était ap(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2011 in zake Dries Vandeputte tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 mei 2011, heeft de R « Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992 (zoals toepasselijk voor (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 18 avril 2011 en cause de Dries Vandeputte contre | januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2011 in zake Dries Vandeputte tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
20 mai 2011, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la | ingekomen op 20 mei 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
question préjudicielle suivante : | Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel | « Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992 |
qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2009) viole-t-il | (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009) de artikelen 10, 11 en |
les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pour | 172 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat de eigenaars van |
conséquence que les propriétaires d'une habitation commune au nom | een gemeenschappelijke woning op wier naam een gemeenschappelijke |
desquels une imposition commune est établie et qui ont, au cours de la | aanslag wordt gevestigd en die in het belastbaar tijdperk uitgaven |
période imposable, réalisé des dépenses pour l'installation de | hebben gedaan voor de plaatsing van zonnecelpanelen voor het omzetten |
panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire, visées à | van zonne-energie zoals bedoeld in artikel 145/24, § 1, eerste lid, |
l'article 145/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, du CIR 1992, dans la | 3°, WIB 1992, waarbij |
situation suivante : | |
- au moins un conjoint a des revenus imposables, | - minstens een van hen belastbare inkomsten heeft, |
- un conjoint n'a pas de revenus imposables ou a des revenus | - één van hen geen of beperkte belastbare inkomsten heeft waardoor |
imposables limités, ce qui implique que sa quote-part dans le montant | |
de cette réduction d'impôt fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 | zijn/haar aandeel in het bedrag van die belastingvermindering |
et 4, du CIR 1992 (quote-part qui est égale à sa quotité dans le | vastgesteld in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 |
(aandeel dat gelijk is aan zijn/haar aandeel in het kadastraal inkomen | |
revenu cadastral de l'habitation) est plus élevée que l'impôt de base, | van de woning) hoger is dan de voor vermindering in aanmerking komende |
entrant en ligne de compte pour une réduction, calculé sur son revenu, | basisbelasting berekend op zijn/haar inkomen, |
- l'autre conjoint a suffisamment de revenus imposables, de sorte | - de andere echtgenoot voldoende belastbare inkomsten heeft zodat na |
qu'après déduction de sa quote-part dans le montant de la même | aftrek van haar/zijn aandeel in het bedrag van diezelfde |
réduction d'impôt (aussi égale à sa quotité dans le revenu cadastral | belastingvermindering (eveneens gelijk aan haar/zijn aandeel in het |
de l'habitation), il reste un solde d'impôts à répartir, | kadastraal inkomen van de woning) er nog een saldo aan om te slane |
belastingen overschiet, | |
ne peuvent jamais déduire la totalité du montant de la réduction | nooit het volledige bedrag van de belastingvermindering, vastgesteld |
d'impôt, fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, | in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 in aftrek kunnen |
alors que, dans ces mêmes circonstances, les locataires d'une | brengen, terwijl in dezelfde omstandigheden de huurders van een |
habitation commune bénéficient toujours d'un montant plus élevé de | gemeenschappelijke woning steeds een hoger bedrag aan |
réduction d'impôt, voire du montant intégral de la réduction d'impôt, | belastingvermindering tot zelfs het volledige bedrag van de |
prévu à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, en ce | belastingvermindering voorzien in artikel 145/24, § 1, derde en vierde |
lid WIB 1992 genieten doordat die belastingvermindering | |
que cette réduction d'impôt, conformément à l'article 145/24, § 1er, | (overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje WIB |
alinéa 5, deuxième tiret, du CIR 1992 (applicable à l'exercice | 1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009)) evenredig |
d'imposition 2009), est répartie proportionnellement en fonction du | omgedeeld wordt in functie van het belastbare inkomen van elk der |
revenu imposable de chaque conjoint par rapport à la somme des revenus | echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van |
imposables des deux conjoints, ce qui a, en effet, pour conséquence | beide echtgenoten, wat immers tot gevolg heeft dat het totaal van de |
que le total des deux montants de base des conjoints entre en ligne de | beide basisbedragen van de echtgenoten in aanmerking komt om het |
compte pour en déduire le montant de la réduction d'impôt ? ». | bedrag van de belastingvermindering van af te trekken ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5148 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5148 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |