← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 avril
2011 en cause de la SPRL « Bouwgroep Probuild » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 2 mai 2011, le Tribunal d « L'article 403, §§ 1 er et 2, du Code
des impôts sur les revenus (CIR 1992), (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 avril 2011 en cause de la SPRL « Bouwgroep Probuild » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2011, le Tribunal d « L'article 403, §§ 1 er et 2, du Code des impôts sur les revenus (CIR 1992), (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 april 2011 in zake de bvba « Bouwgroep Probuild » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 20 « Schendt de bepaling van artikel 403, § 1 en § 2 van het Wetboek van Inkomstenbelasting(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 15 avril 2011 en cause de la SPRL « Bouwgroep Probuild | januari 1989 Bij vonnis van 15 april 2011 in zake de bvba « Bouwgroep Probuild » |
| » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
| Cour le 2 mai 2011, le Tribunal de première instance de Bruxelles a | is ingekomen op 2 mei 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
| posé la question préjudicielle suivante : | Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 403, §§ 1er et 2, du Code des impôts sur les revenus (CIR | « Schendt de bepaling van artikel 403, § 1 en § 2 van het Wetboek van |
| 1992), tel qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2007, | Inkomstenbelastingen (WIB92), zoals van toepassing voor aanslagjaar |
| avant l'entrée en vigueur de la loi-programme du 27 avril 2007, | 2007 vóór de inwerkingtreding van de Programmawet van 27 april 2007, |
| viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et/ou l'article 1er | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en/of artikel 1 van het Twaalfde |
| du Douzième Protocole à la CEDH en ce que cette disposition établit | Protocol bij het EVRM, doordat deze bepaling een verschil in |
| une différence de traitement entre, d'une part, les commettants et | behandeling invoert tussen, enerzijds, opdrachtgevers en aannemers die |
| entrepreneurs qui, pour les travaux visés à l'article 400, 1°, du CIR | voor de in artikel 400 1° WIB92 bedoelde werken beroep doen op een |
| 1992, font appel à un entrepreneur non enregistré établi en Belgique | niet-geregistreerde aannemer die is gevestigd in België en die zijn |
| et qui sont soumis à l'obligation, lors du paiement au sous-traitant, | |
| de retenir et de verser au fonctionnaire désigné par le Roi et selon | onderworpen aan de verplichting om bij betaling van de onderaannemer |
| les modalités qu'Il détermine 15 p.c. du montant dont il est | 15 pct. van het door hem verschuldigde bedrag, exclusief belasting |
| redevable, non compris la taxe sur la valeur ajoutée, et, d'autre | over de toegevoegde waarde, in te houden en te storten bij de door de |
| Koning aan te wijzen ambtenaar volgens de door Hem te bepalen | |
| part, les commettants et entrepreneurs qui, pour les travaux visés à | modaliteiten en, anderzijds, opdrachtgevers en aannemers die voor de |
| l'article 400, 1°, font appel à un entrepreneur non enregistré établi | in artikel 400, 1° bedoelde werken beroep doen op een in een andere |
| dans un autre Etat membre de l'Union européenne et qui ne peuvent être | Lidstaat van de EU gevestigde, niet-geregistreerde aannemer en die |
| soumis à cette obligation de par l'effet direct dans l'ordre juridique | niet onderworpen kunnen worden aan deze verplichting ingevolge de |
| interne des actuels articles 56 et 57 du Traité sur le fonctionnement | directe werking in de interne rechtsorde van het huidige artikel 56 en |
| de l'Union européenne (CJCE, C-433/04, 9 novembre 2006) ? ». | 57 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (HJEU, C433/04, 9 november 2006) ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5142 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5142 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |