Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 décembre 2010 en cause de la régie communale autonome « Stadsontwikkelingsbedrijf Gent » contre la SA « Immo Claes », dont l'expédition est parvenue au greff - « L'article 2.4.6, § 1 er , du Code flamand de l'aménagement du territoire du 15 ma(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 décembre 2010 en cause de la régie communale autonome « Stadsontwikkelingsbedrijf Gent » contre la SA « Immo Claes », dont l'expédition est parvenue au greff - « L'article 2.4.6, § 1 er , du Code flamand de l'aménagement du territoire du 15 ma(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 december 2010 in zake het autonoom gemeentebedrijf Stadsontwikkelingsbedrijf Gent tegen de nv « Immo Claes », waarvan de expeditie ter griffie van - « Schendt artikel 2.4.6, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 de r(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 21 décembre 2010 en cause de la régie communale januari 1989 Bij vonnis van 21 december 2010 in zake het autonoom gemeentebedrijf
autonome « Stadsontwikkelingsbedrijf Gent » contre la SA « Immo Claes Stadsontwikkelingsbedrijf Gent tegen de nv « Immo Claes », waarvan de
», dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 décembre expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 december 2010,
2010, le Juge de paix du quatrième canton de Gand a posé les questions heeft de Vrederechter van het vierde kanton Gent de volgende
préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
- « L'article 2.4.6, § 1er, du Code flamand de l'aménagement du - « Schendt artikel 2.4.6, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke
territoire du 15 mai 2009 viole-t-il les règles qui déterminent les Ordening van 15 mei 2009 de regels die de onderscheiden bevoegdheden
compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions, en van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten bepalen, inzonderheid
particulier l'article 79, § 1er, de la loi spéciale du 8 janvier [lire artikel 79, § 1, van de bijzondere wet van 8 januari [lees : augustus]
: août] 1980 de réformes institutionnelles, d'une part, et les 1980 tot hervorming van de instellingen enerzijds, en de artikelen 10,
articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés avec l'article 1er 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het
du Protocole additionnel du 20 mars 1952 à la Convention de sauvegarde Aanvullend Protocol van 20 maart 1952 bij het Verdrag tot bescherming
des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Paris et van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend
approuvée par la loi du 13 mai 1955 et avec l'article 77 du décret te Parijs en goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955 en met artikel 77
budgétaire flamand du 19 décembre 2003, d'autre part, en ce qu'il van het Vlaamse begrotingsdecreet van 19 december 2003 anderzijds,
doordat het bepaalt dat bij het bepalen van de waarde van het
dispose que lors de la détermination de la valeur du bien exproprié, onteigend goed geen rekening mag worden gehouden met de
la plus-value résultant des prescriptions d'un plan d'exécution waardevermeerdering die voortvloeit uit de voorschriften van een
spatial ne peut être prise en compte pour autant que l'expropriation ruimtelijk uitvoeringsplan, voorzover de onteigening wordt gevorderd
soit requise en vue de la réalisation de ce plan d'exécution spatial ? »; voor de verwezenlijking van dat ruimtelijk uitvoeringsplan ? »;
- « Les articles 1017, § 1er, et 1022 du Code judiciaire violent-ils - « Schenden de artikelen 1017, § 1, en 1022 van het Gerechtelijk
les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, combinés avec l'article Wetboek de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang
1er du Protocole additionnel du 20 mars 1952 à la Convention de gelezen met artikel 1 van het Aanvullend Protocol van 20 maart 1952
bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée fundamentele vrijheden, ondertekend te Parijs en goedgekeurd bij de
à Paris et approuvée par la loi du 13 mai 1955, dans l'interprétation wet van 13 mei 1955, aldus geïnterpreteerd dat de onteigende ten
selon laquelle l'exproprié à l'égard duquel est fixée une indemnité aanzien van wie een voorlopige onteigeningsvergoeding wordt
d'expropriation provisoire inférieure au montant demandé par celui-ci vastgesteld die lager is dan door hem/haar gevraagd als in het
doit être considéré comme partie succombante qui doit verser une ongelijk gestelde partij moet worden aanzien die aan de onteigenaar
indemnité de procédure forfaitaire à l'expropriant ? ». een forfaitaire rechtsplegingsvergoeding verschuldigd is ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5075 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5075 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^