← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre
1991 déterminant la procédure en Joris Van Hautem et Ann Frans,
ayant tous deux élu domicile chez Me Bart Siffert, avocat, ayant son(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en Joris Van Hautem et Ann Frans, ayant tous deux élu domicile chez Me Bart Siffert, avocat, ayant son(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 Joris Van Hauthem en Ann Frans, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Bart Siffert, advocaat, met ka(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort gelding voor de Raad van State |
Joris Van Hautem et Ann Frans, ayant tous deux élu domicile chez Me | Joris Van Hauthem en Ann Frans, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. |
Bart Siffert, avocat, ayant son cabinet à 1050 Bruxelles, avenue | Bart Siffert, advocaat, met kantoor te 1050 Brussel, Louizalaan 174/8, |
Louise 174/8, ont demandé le 1er février 2011 la suspension et | hebben op 1 februari 2011 de schorsing en de nietigverklaring |
l'annulation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 | gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 |
portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime | houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het |
mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor | |
de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant | maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor |
les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains | sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde |
personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | |
groupes du personnel des centres publics d'aide sociale. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 december |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 3 décembre 2010 (éd. 2). | 2010 (ed. 2). |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 199.024/XII-6488. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 199.024/XII-6488. |
Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
G. De Sloover, | G. De Sloover, |
Secrétaire en chef. | Hoofdsecretaris. |