← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée
à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 septembre 2010 et parvenue au greffe le 3 septembre
2010, un recours en annulation des articles 2 et 3 b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée
à la poste le 3 septembre 2010 et parvenue(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 septembre 2010 et parvenue au greffe le 3 septembre 2010, un recours en annulation des articles 2 et 3 b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 septembre 2010 et parvenue(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 september 2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 september 2010, is beroep t b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 september 2010 ter post aangetekende (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 septembre 2010 et parvenue au greffe le 3 septembre 2010, un recours en annulation des articles 2 et 3 de la loi du 25 janvier 2010 « | GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 september 2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 september 2010, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 3 van de wet van 25 januari 2010 « tot wijziging van |
modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique | het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
du personnel des services de police (PJPol) en ce qui concerne la | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol) wat |
nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du | betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde |
personnel de la direction générale de la police judiciaire » (publiée | personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie |
au Moniteur belge du 3 mars 2010) a été introduit, pour cause de | » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 maart 2010), wegens |
violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par Valentin | schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door Valentin |
Zwakhoven, qui fait élection de domicile à 9030 Mariakerke, Mazestraat | Zwakhoven, die keuze van woonplaats doet te 9030 Mariakerke, |
16. | Mazestraat 16. |
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 |
september 2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | |
3 septembre 2010 et parvenue au greffe le 6 septembre 2010, un recours | op 6 september 2010, is beroep tot vernietiging ingesteld van de |
en annulation des articles 2, 3 et 10 de la même loi a été introduit, | artikelen 2, 3 en 10 van dezelfde wet, wegens schending van de |
pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door Johan Coolen en Louis |
Johan Coolen et Louis Timmers, qui font élection de domicile à 1860 | Timmers, die keuze van woonplaats doen te 1860 Meise, |
Meise, Vilvoordsesteenweg 101. | Vilvoordsesteenweg 101. |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 5023 et 5024 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5023 en 5024 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |