← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mars
2010 en cause de la SA « Moteurs Moës » contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 18 juin 2010, le Tribunal de p « L'article 3, 3°, du décret wallon du 27 mai 2004 (M.B. 30 juillet 2004), viole-t-il
les articles(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mars 2010 en cause de la SA « Moteurs Moës » contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juin 2010, le Tribunal de p « L'article 3, 3°, du décret wallon du 27 mai 2004 (M.B. 30 juillet 2004), viole-t-il les articles(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 maart 2010 in zake de nv « Moteurs Moës » tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 2010, heeft « Schendt artikel 3, 3°, van het Waalse decreet van 27 mei 2004 (B.S. 30 juli 2004) de artikelen 1(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 25 mars 2010 en cause de la SA « Moteurs Moës » contre | januari 1989 Bij vonnis van 25 maart 2010 in zake de nv « Moteurs Moës » tegen het |
la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 18 juin 2010, le Tribunal de première instance de Namur a posé | ingekomen op 18 juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
la question préjudicielle suivante : | Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 3, 3°, du décret wallon du 27 mai 2004 (M.B. 30 juillet | « Schendt artikel 3, 3°, van het Waalse decreet van 27 mei 2004 (B.S. |
2004), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | 30 juli 2004) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de |
limite les causes d'exonération de la taxe sur les sites d'activité | gronden van vrijstelling van de belasting op de afgedankte |
économique désaffectés aux seuls sites d'activité économique | bedrijfsruimten beperkt tot de afgedankte bedrijfsruimten waarvoor de |
désaffectés pour lesquels le Gouvernement wallon se charge des travaux | Waalse Regering de vernieuwingswerken doorvoert, en impliciet de |
de réhabilitation et en exclut implicitement les opérateurs privés qui | private operatoren die zulke vernieuwingswerken zouden doorvoeren |
se chargeraient de tels travaux de réhabilitation ? ». | ervan uitsluit ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4967 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4967 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |