← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 juin
2010 en cause de la SA « Optimo » et autres contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs
indépendants, dont l'expédition est parve « la loi du 26 juin - remplacée
ensuite par celle du 30 décembre - 1992 ' portant des dispositions (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 juin 2010 en cause de la SA « Optimo » et autres contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédition est parve « la loi du 26 juin - remplacée ensuite par celle du 30 décembre - 1992 ' portant des dispositions (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 juni 2010 in zake de nv « Optimo » en anderen tegen het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, waarvan de expeditie ter gr « de wet van 26 juni - vervolgens vervangen bij die van 30 december - 1992 ' houdende sociale en di(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| Par jugement du 21 juin 2010 en cause de la SA « Optimo » et autres | Bij vonnis van 21 juni 2010 in zake de nv « Optimo » en anderen tegen |
| contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | |
| indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, |
| 28 juin 2010, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé la question | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni |
| préjudicielle de savoir si | 2010, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de prejudiciële vraag gesteld of |
| « la loi du 26 juin - remplacée ensuite par celle du 30 décembre - | « de wet van 26 juni - vervolgens vervangen bij die van 30 december - |
| 1992 ' portant des dispositions sociales et diverses ', en son titre | 1992 ' houdende sociale en diverse bepalingen ', in titel III ervan, |
| III, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des | met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste |
| sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, | van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der |
| viole (ou non ? ) les articles 10 et 170 à 173 de la Constitution, en | zelfstandigen, (al dan niet) de artikelen 10 en 170 tot 173 van de |
| ce que cette ' sorte de ' ' cotisation ' unique serait | Grondwet schendt in zoverre die ' soort ' van eenmalige ' bijdrage ' |
| - en réalité un impôt (même déguisé) - auquel cas elle ne pourrait | - in werkelijkheid een (zelfs verdoken) belasting zou zijn - in welk |
| être mise en oeuvre par de simples arrêtés royaux (comme en l'espèce) | geval zij niet bij gewone koninklijke besluiten (zoals te dezen) in |
| -, | werking zou kunnen worden gesteld -, |
| - mais non une véritable cotisation, laquelle devant, en tout | - maar geen echte bijdrage die, in elk geval, ' [...] betrekking |
| hypothèse, ' ...se rapporter à un service presté au profit du citoyen | [moet] hebben op een dienst die is verleend ten gunste van de burger |
| qui le paye ' ». | die ze betaalt ' ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4974 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4974 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |