← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 mai
2010 en cause de Béatrice Quievy contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 9 juin 2010, le Tribunal de première instanc « Les articles 142 et 143, 6° du CIR/92 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution
en ce (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 mai 2010 en cause de Béatrice Quievy contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juin 2010, le Tribunal de première instanc « Les articles 142 et 143, 6° du CIR/92 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 mei 2010 in zake Béatrice Quievy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juni 2010, heeft de Recht « Schenden de artikelen 142 en 143, 6°, van het WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zov(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 27 mai 2010 en cause de Béatrice Quievy contre l'Etat | januari 1989 Bij vonnis van 27 mei 2010 in zake Béatrice Quievy tegen de Belgische |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juin | Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 |
2010, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question | juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 142 et 143, 6° du CIR/92 violent-ils les articles 10 et | « Schenden de artikelen 142 en 143, 6°, van het WIB 92 de artikelen 10 |
11 de la Constitution en ce que, pour déterminer le montant net des | en 11 van de Grondwet in zoverre, teneinde het nettobedrag van de |
ressources visé à l'article 142 du CIR/92 pris en considération pour | bestaansmiddelen vast te stellen dat wordt bedoeld in artikel 142 van |
het WIB 92 en dat in aanmerking wordt genomen om de hoedanigheid te | |
apprécier la qualité d'enfant à charge au sens de l'article 136 du | beoordelen van het kind ten laste in de zin van artikel 136 van het |
CIR/92, ce montant comprend les rentes d'orphelin allouées aux enfants | WIB 92, dat bedrag de wezenrenten bevat die worden toegekend aan de |
d'un parent veuf, alors qu'il exclut les rentes alimentaires visées à | kinderen van een ouder die weduwnaar of weduwe is, terwijl het de |
l'article 90, 3°, du CIR/92 et bénéficiant notamment aux enfants d'un | onderhoudsuitkeringen uitsluit die worden bedoeld in artikel 90, 3°, |
van het WIB 92 en die met name ten goede komen aan de kinderen van een | |
parent divorcé ou séparé ? ». | echtgescheiden of gescheiden ouder ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4956 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4956 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |