Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2010 en cause de Michel Huwaert contre la SA « Fortis Insurance Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 avril 2010, le Tri 1. « Les articles 1453 et 1466 du Code civil ne sont-ils pas contraires aux prescrits des articles (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2010 en cause de Michel Huwaert contre la SA « Fortis Insurance Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 avril 2010, le Tri 1. « Les articles 1453 et 1466 du Code civil ne sont-ils pas contraires aux prescrits des articles (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2010 in zake Michel Huwaert tegen de nv « Fortis Insurance Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 april 2 1. « Zijn de artikelen 1453 en 1466 van het Burgerlijk Wetboek niet strijdig met het voorschrift va(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 22 avril 2010 en cause de Michel Huwaert contre la SA januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2010 in zake Michel Huwaert tegen de nv «
« Fortis Insurance Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe Fortis Insurance Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 23 avril 2010, le Tribunal de première instance de Hof is ingekomen op 23 april 2010, heeft de Rechtbank van eerste
Dinant a posé les questions préjudicielles suivantes : aanleg te Dinant de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Les articles 1453 et 1466 du Code civil ne sont-ils pas 1. « Zijn de artikelen 1453 en 1466 van het Burgerlijk Wetboek niet
contraires aux prescrits des articles 10 et 11 de la Constitution dans strijdig met het voorschrift van de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet, in zoverre daaruit een niet-verantwoorde discriminatie
la mesure où il en ressort une discrimination non justifiée entre blijkt tussen, enerzijds, de echtgenoot die is gehuwd onder het
d'une part l'époux marié sous le régime de la séparation de biens - stelsel van de scheiding van goederen - die schadeloos zou kunnen
qui pourrait être indemnisé - alors que son conjoint a commis un acte worden gesteld - terwijl zijn echtgenoot een opzettelijke daad heeft
intentionnel de nature à le priver de sa couverture d'assurance en gepleegd die van dien aard is dat hem de aan zijn zaakverzekering
matière d'assurance de chose - et d'autre part l'époux marié sous le verbonden verzekeringsdekking wordt ontzegd - en, anderzijds, de
echtgenoot die is gehuwd onder het stelsel van de gemeenschap van
régime de la communauté des biens - qui lui se verra refuser goederen - aan wie de verzekeringsvergoeding zal worden geweigerd en
l'indemnité d'assurance et, in fine, opposer le fait personnel aan wie in fine het persoonlijke feit dat aan zijn echtgenoot is toe
imputable à son conjoint ? »; te schrijven, zal worden tegengesteld ? »;
2. « Les articles 1453 et 1475 et suivants du Code civil ne sont-ils 2. « Zijn de artikelen 1453 en 1475 en volgende van het Burgerlijk
pas contraires au prescrit des articles 10 et 11 de la Constitution Wetboek niet in strijd met het voorschrift van de artikelen 10 en 11
dans la mesure où il en ressort une discrimination non justifiée entre van de Grondwet, in zoverre daaruit een niet-verantwoorde
d'une part le conjoint marié sous le régime de la communauté discriminatie blijkt tussen, enerzijds, de echtgenoot die is gehuwd
universelle - qui se verra refuser le bénéfice de la quotité de onder het stelsel van de algehele gemeenschap - aan wie het voordeel
van het deel van de verzekeringsvergoeding dat, inzake
l'indemnité d'assurance lui revenant en matière d'assurance de chose zaakverzekering, hem toekomt, zal worden geweigerd en aan wie dus de
door zijn echtgenoot gepleegde opzettelijke daad zal worden
et donc opposer l'acte intentionnel commis par son conjoint - et tegengesteld - en, anderzijds, de gewone samenwonende of de wettelijk
d'autre part le simple concubin ou les cohabitants légaux - qui, eux, samenwonende - die, hunnerzijds, schadeloos zullen kunnen worden
pourront être indemnisés ? ». gesteld ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4921 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4921 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^