← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 mars
2010 en cause de Yves De Waele contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 7 avril 2010, le Tribunal de première instanc 1. « Interprété en ce sens que la personne qui a été condamnée à une peine de travail (liée
à une p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 mars 2010 en cause de Yves De Waele contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2010, le Tribunal de première instanc 1. « Interprété en ce sens que la personne qui a été condamnée à une peine de travail (liée à une p(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 maart 2010 in zake Yves De Waele tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2010, heeft de Rech 1. « Schendt artikel 37quinquies, § 4, van het Strafwetboek (ingevoegd door de wet van 17 apri(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 29 mars 2010 en cause de Yves De Waele contre l'Etat | januari 1989 Bij vonnis van 29 maart 2010 in zake Yves De Waele tegen de Belgische |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril | Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 |
2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé les | april 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Interprété en ce sens que la personne qui a été condamnée à une | 1. « Schendt artikel 37quinquies, § 4, van het Strafwetboek (ingevoegd |
peine de travail (liée à une peine de substitution prévue par le juge, | door de wet van 17 april 2002), geïnterpreteerd in die zin dat [...] |
qui peut être déclarée applicable si la peine de travail n'est pas | de persoon die veroordeeld werd tot een werkstraf (gekoppeld aan een |
exécutée) et n'exécute pas cette peine de travail doit comparaître | door de rechter voorziene vervangende straf die van toepassing kan |
devant une commission de probation qui a une fonction consultative, | worden verklaard ingeval de werkstraf niet wordt uitgevoerd) en deze |
werkstraf niet uitvoert voor een probatiecommissie moet komen met een | |
rend des avis en vue de l'application de la peine de substitution et | adviserende functie die adviseert met het oog op de toepassing van de |
doit motiver sa décision, selon le cas, de manière succincte ou | vervangende straf en haar beslissing, naar gelang het geval, beknopt |
circonstanciée, ce qui a pour effet que le ministère public dispose | of omstandig moet motiveren en waardoor het openbaar ministerie over |
d'un plein pouvoir d'appréciation et de décision concernant | een volledige beoordelings- en beslissingsbevoegdheid beschikt omtrent |
l'(in)exécution de la peine de substitution, alors que le condamné | de al dan niet uitvoering van de vervangende straf, terwijl de op |
probationnaire, sur la base d'un rapport de la commission de probation | probatie gestelde veroordeelde op basis van een verslag tot herroeping |
tendant à la révocation, doit comparaître devant le tribunal de | van de probatiecommissie moet verschijnen voor de rechtbank van eerste |
première instance sur citation du ministère public et peut de ce fait | aanleg middels dagvaarding van het openbaar ministerie en hierdoor |
utiliser toutes les voies de recours du Code d'instruction criminelle | alle rechtsmiddelen uit het Wetboek van Strafvordering kan inzetten |
(article 13, §§ 3 et 4, et article 14, § 2, de la loi du 29 juin | (artikelen 13, §§ 3 en 4, en artikel 14, § 2, van de wet van 29 juni |
1964), l'article 37quinquies, § 4, du Code pénal (inséré par la loi du | |
17 avril 2002) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? | 1964), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »; |
»; 2. « Interprété en ce sens qu'il exclut tout contrôle juridictionnel | 2. « Is artikel 37quinquies, § 4, van het Strafwetboek in die zin |
geïnterpreteerd dat het elke rechterlijke controle uitsluit m.b.t. de | |
relatif à la décision concernant l'(in)exécution de la peine de | beslissing inzake al dan niet uitvoering van de door de rechter |
substitution prévue par le juge, contrairement au condamné | voorziene vervangende straf in tegenstelling tot een op probatie |
probationnaire au sens de l'article 13, §§ 3 et 4, et de l'article 14, | gestelde veroordeelde in de zin van artikel 13, §§ 3 en 4, en artikel |
§ 2, de la loi du 29 juin 1964, l'article 37quinquies, § 4, du Code | 14, § 2, van de wet van 29 juni 1964, in strijd met het |
pénal viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination | gelijkheidsbeginsel en non discriminatiebeginsel zoals verwoord in |
inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution ainsi que le droit | artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsmede in strijd met het in |
d'accès au juge inscrit à l'article 6 de la Convention européenne des | artikel 6 EVRM vervatte recht op toegang tot een rechter ? »; |
droits de l'homme ? »; | |
3. « Interprété en ce sens que le ministère public n'est pas présent à | 3. « Is artikel 37quinquies, § 4, van het Strafwetboek in die zin |
l'audience de la commission de probation, contrairement à une audience | geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie niet aanwezig is op de |
du tribunal correctionnel ou du tribunal de l'application des peines | terechtzitting van de probatiecommissie in tegenstelling tot een |
par exemple, l'article 37quinquies, § 4, du Code pénal viole-t-il le | zitting voor bijvoorbeeld de correctionele rechtbank of |
principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et | strafuitvoeringsrechtbank, in strijd met het gelijkheidsbeginsel en |
11 de la Constitution ainsi que l'article 6 de la Convention | non discriminatiebeginsel zoals verwoord in artikelen 10 en 11 van de |
européenne des droits de l'homme ? ». | Grondwet alsmede in strijd met artikel 6 EVRM ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4914 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4914 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |