← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 février
2010 en cause de Kevin Hooge contre la province d'Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de
la Cour le 17 mars 2010, le Tribunal de premièr 1. « L'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de
la comptabilité de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 février 2010 en cause de Kevin Hooge contre la province d'Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mars 2010, le Tribunal de premièr 1. « L'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 februari 2010 in zake Kevin Hooge tegen de provincie Antwerpen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 maart 2010, heeft d 1. « Schendt artikel 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 26 février 2010 en cause de Kevin Hooge contre la | januari 1989 Bij vonnis van 26 februari 2010 in zake Kevin Hooge tegen de provincie |
province d'Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Antwerpen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen |
le 17 mars 2010, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé les | op 17 maart 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du | 1. « Schendt artikel 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral viole-t-il les articles | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
10 et 11 de la Constitution, en ce sens que les provinces n'ont pas | Staat, de artikelen 10 en 11 G.W., in die zin dat de provinciën in |
été visées à l'article 128 de la loi précitée, ce qui a pour effet que | artikel 128 van voornoemde wet niet geviseerd werden, waardoor de wet |
la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à | van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten |
charge ou au profit de l'Etat et des provinces, modifiée par la loi du | laste of ten bate van de Staat en de provinciën, gewijzigd bij de wet |
24 décembre 1976, continue à produire intégralement ses effets sur les | van 24 december 1976 onverkort uitwerking blijft hebben op vorderingen |
créances envers la province, alors qu'un autre système est entré en | opzichtens de provincie, daar waar er een ander systeem in werking |
vigueur pour les créances envers l'Etat fédéral ? »; | getreden is voor vorderingen opzichtens de federale Staat ? »; |
2. « L'article 101 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées | 2. « Schendt artikel 101 van het K.B. van 17 juli 1991 samengeordende |
par arrêté royal du 17 juillet 1991, auquel il a été donné suite dans | wetten op de Rijkscomptabiliteit, waaraan gevolg gegeven is in de wet |
la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil, viole-t-il les | |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce sens qu'en ce qui concerne | van 25 juli 2008 tot wijziging van het B.W., de artikelen 10 en 11 |
les provinces, la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des | G.W. in die zin dat wat de provinciën betreft de wet van 6 februari |
créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces, modifiée | 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten |
par la loi du 24 décembre 1976, continue à produire intégralement ses | bate van de Staat en de provinciën, gewijzigd bij de wet van 24 |
effets sur les créances envers la province, alors qu'un autre système | december 1976, onverkort uitwerking blijft hebben op vorderingen |
plus favorable est entré en vigueur pour les créances envers l'Etat | opzichtens de provincie, daar waar er een ander gunstiger systeem in |
werking getreden is voor vorderingen opzichtens de federale Staat, in | |
fédéral, en ce sens qu'en ce qui concerne les créances envers l'Etat | die zin dat wat vorderingen opzichtens de federale Staat betreft de |
fédéral, la prescription est interrompue conformément aux règles du | verjaring gestuit wordt overeenkomstig de regels van het gemeen recht |
droit commun et plus spécifiquement conformément à l'article 2244 | en meer specifiek overeenkomstig het gewijzigde artikel 2244 van het |
modifié du Code civil ? ». | B.W. ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4898 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4898 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |