← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 18
janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la
Région flamande, dont l'expédition est parvenue au gr « La disposition
de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au gr « La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie « Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de besch(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster | januari 1989 a. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster |
Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région | Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, |
flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 |
février 2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la | februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 | « Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', | verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een |
dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de | basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de |
chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, | Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, |
telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2005, exercice | zoals van toepassing voor het productiejaar 2005, aanslagjaar 2006, de |
d'imposition 2006, viole-t-elle les principes de l'union économique et | beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve |
monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la | artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus |
loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». | 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». |
b. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster | b. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster |
Meststoffen » contre la Société terrienne flamande, dont l'expédition | Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij, waarvan de expeditie |
est parvenue au greffe de la Cour le 2 février 2010, le Tribunal de | ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 februari 2010, heeft de |
première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle | Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 | « Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', | verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een |
dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de | basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de |
chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, | Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, |
telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2003, exercice | zoals van toepassing voor het productiejaar 2003, aanslagjaar 2004, de |
d'imposition 2004, viole-t-elle les principes de l'union économique et | beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve |
monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la | artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus |
loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». | 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». |
c. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster | c. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster |
Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région | Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, |
flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 |
février 2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la | februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 | « Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', | verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een |
dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de | basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de |
chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, | Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, |
telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2006, exercice | zoals van toepassing voor het productiejaar 2006, aanslagjaar 2007, de |
d'imposition 2007, viole-t-elle les principes de l'union économique et | beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve |
monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la | artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus |
loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». | 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». |
d. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster | d. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster |
Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région | Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, |
flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 |
février 2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la | februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 | « Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', | verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een |
dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de | basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de |
chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, | Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, |
telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2004, exercice | zoals van toepassing voor het productiejaar 2004, aanslagjaar 2005, de |
d'imposition 2005, viole-t-elle les principes de l'union économique et | beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve |
monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la | artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus |
loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». | 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4863, 4864, 4865 et 4866 du | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4863, 4864, 4865 en 4866 van |
rôle de la Cour, ont été jointes. | de rol van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |