← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 septembre
2009 en cause de la SPRL « Docteur Pierre Debay » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 30 novembre 2009, le 1. « Les articles 49 et 183 du Code des impôts sur les revenus 1992
interprétés comme signifiant qu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 septembre 2009 en cause de la SPRL « Docteur Pierre Debay » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 novembre 2009, le 1. « Les articles 49 et 183 du Code des impôts sur les revenus 1992 interprétés comme signifiant qu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2009 in zake de bvba « Docteur Pierre Debay » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 n 1. « Schenden de artikelen 49 en 183 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, in die zin geïnte(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 17 septembre 2009 en cause de la SPRL « Docteur Pierre | januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2009 in zake de bvba « Docteur Pierre |
Debay » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | Debay » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 30 novembre 2009, le Tribunal de première instance de | het Hof is ingekomen op 30 november 2009, heeft de Rechtbank van |
Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : | eerste aanleg te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Les articles 49 et 183 du Code des impôts sur les revenus 1992 | 1. « Schenden de artikelen 49 en 183 van het Wetboek van de |
interprétés comme signifiant qu'une dépense n'est déductible comme | inkomstenbelastingen, in die zin geïnterpreteerd dat een uitgave enkel |
charge professionnelle que lorsqu'elle se rattache nécessairement à | als beroepskosten aftrekbaar is indien zij noodzakelijkerwijs is |
l'activité de la société ou à son objet social alors que tout revenu | verbonden met de activiteit van de vennootschap of met het |
maatschappelijk doel ervan, terwijl eender welk door dezelfde | |
quelconque généré par la même société a un caractère professionnel et | vennootschap voortgebracht inkomen een beroepskarakter heeft en in |
est en principe imposable violent-ils les articles 10 et 11 de la | beginsel belastbaar is, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »; |
Constitution ? »; | |
2. « Les articles 49 et 183 du Code des impôts sur les revenus 1992, | 2. « Schenden de artikelen 49 en 183 van het Wetboek van de |
interprétés comme signifiant qu'une dépense n'est déductible comme | inkomstenbelastingen 1992, in die zin geïnterpreteerd dat een uitgave |
charge professionnelle que lorsqu'elle se rattache nécessairement à | enkel als beroepskosten aftrekbaar is indien zij noodzakelijkerwijs is |
l'activité de la société ou à son objet social, violent-ils les | verbonden met de activiteit van de vennootschap of met het |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils instaurent une | maatschappelijk doel ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
différence de traitement entre les sociétés soumises à l'impôt des | zoverre zij onder de aan de vennootschapsbelasting onderworpen |
vennootschappen een verschil in behandeling invoeren naar gelang van | |
sociétés selon leur objet statutaire dès lors que les mêmes frais | hun statutair doel, aangezien dezelfde kosten die worden gedragen om |
supportés en vue d'acquérir ou conserver les mêmes revenus imposables | dezelfde belastbare inkomsten te verkrijgen of te behouden, aftrekbaar |
sont déductibles si les revenus proviennent d'une activité qui entre | zijn indien de inkomsten voortkomen uit een activiteit die valt onder |
dans l'objet statutaire de la société et ne le sont pas si les revenus | het statutair doel van de vennootschap en niet aftrekbaar zijn indien |
proviennent d'une activité qui n'est pas prévue dans cet objet | de inkomsten voortkomen uit een activiteit die niet onder dat |
statutaire ? »; | statutair doel valt ? »; |
3. « Les articles 49 et 183 du Code des impôts sur les revenus 1992, | 3. « Schenden de artikelen 49 en 183 van het Wetboek van de |
interprétés comme signifiant qu'une dépense n'est déductible comme | inkomstenbelastingen 1992, in die zin geïnterpreteerd dat een uitgave |
charge professionnelle que lorsqu'elle se rattache nécessairement à | enkel als beroepskosten aftrekbaar is indien zij noodzakelijkerwijs is |
l'activité de la société ou à son objet social, violent-ils les | verbonden met de activiteit van de vennootschap of met het |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils instaurent une différence de traitement entre deux catégories de personnes assujetties à l'impôt sur les revenus, à savoir, d'une part, les sociétés soumises à l'impôt des sociétés dont une partie des frais faits pour acquérir ou conserver des revenus seraient non déductibles et, d'autre part, les personnes physiques assujetties à l'impôt des personnes physiques dont les frais faits pour acquérir des revenus sont toujours déductibles, soit de leurs revenus professionnels, soit de leurs autres revenus divers, mobiliers ou immobiliers, et dont les revenus ne sont imposables que sur leur montant net ? ». | maatschappelijk doel ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in behandeling invoeren tussen twee categorieën van personen die aan de inkomstenbelasting zijn onderworpen, namelijk, enerzijds, de vennootschappen die aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen en waarvan een deel van de kosten die zijn gedaan om inkomsten te verkrijgen of te behouden, niet aftrekbaar zouden zijn en, anderzijds, de natuurlijke personen die aan de personenbelasting zijn onderworpen en wier kosten die zijn gedaan om inkomsten te verkrijgen, altijd aftrekbaar zijn, ofwel van hun beroepsinkomsten, ofwel van hun andere diverse, roerende of onroerende inkomsten, en wier inkomsten alleen op het nettobedrag belastbaar zijn ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4819 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4819 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |