← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 novembre
2009 en cause de Karel Goots contre l'ASBL « Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 25 « L'article 83, § 1 er , de la loi relative
aux contrats de travail viole-t-il les ar(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 novembre 2009 en cause de Karel Goots contre l'ASBL « Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 « L'article 83, § 1 er , de la loi relative aux contrats de travail viole-t-il les ar(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 november 2009 in zake Karel Goots tegen de vzw « Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is inge « Schendt artikel 83, § 1, Arbeidsovereenkomstenwet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in z(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 19 novembre 2009 en cause de Karel Goots contre l'ASBL | januari 1989 Bij vonnis van 19 november 2009 in zake Karel Goots tegen de vzw « |
« Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », dont l'expédition est | Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 25 novembre 2009, le Tribunal du | griffie van het Hof is ingekomen op 25 november 2009, heeft de |
travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | Arbeidsrechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 83, § 1er, de la loi relative aux contrats de travail | « Schendt artikel 83, § 1, Arbeidsovereenkomstenwet de artikelen 10 en |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il fixe | 11 van de Grondwet in zoverre dit artikel de opzeggingstermijn |
le délai de préavis à six mois si le congé est donné par l'employeur | vaststelt op zes maanden indien door de werkgever ontslag gegeven |
en vue de mettre fin au contrat conclu pour une durée indéterminée à | wordt om aan de voor onbepaalde tijd gesloten arbeidsovereenkomst een |
partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel | einde te maken vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand |
l'employé atteint l'âge de 65 ans, alors que l'article 82 de cette | waarin de bediende de leeftijd van 65 jaar bereikt, terwijl artikel 82 |
même loi prévoit pour les employés qui n'ont pas atteint cet âge la | van diezelfde wet ten aanzien van de bedienden die niet die leeftijd |
possibilité qu'un délai de préavis plus long soit fixé par convention | bereikt hebben voorziet in de mogelijkheid om bij overeenkomst of door |
ou par le juge lorsque la rémunération annuelle de l'employé est | de rechter een langere opzegtermijn te bepalen wanneer het jaarlijks |
supérieure à un montant fixé par la loi ? ». | loon van de bediende hoger is dan een bij wet bepaald bedrag ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4810 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4810 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |