← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 octobre
2009 en cause du ministère public contre M. Vandendriessche et S. Mauroo, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 21 octobre 2009, le T « L'article 162bis, alinéa 1 er , du Code d'instruction criminelle,
tel qu'il a été inséré(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 octobre 2009 en cause du ministère public contre M. Vandendriessche et S. Mauroo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 octobre 2009, le T « L'article 162bis, alinéa 1 er , du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 oktober 2009 in zake het openbaar ministerie tegen M. Vandendriessche en S. Mauroo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 « Schendt artikel 162bis, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoerd door de w(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 8 octobre 2009 en cause du ministère public contre M. | januari 1989 Bij vonnis van 8 oktober 2009 in zake het openbaar ministerie tegen M. |
Vandendriessche et S. Mauroo, dont l'expédition est parvenue au greffe | Vandendriessche en S. Mauroo, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 21 octobre 2009, le Tribunal de police de Courtrai a | Hof is ingekomen op 21 oktober 2009, heeft de Politierechtbank te |
posé la question préjudicielle suivante : | Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 162bis, alinéa 1er, du Code d'instruction criminelle, tel | « Schendt artikel 162bis, eerste lid, van het Wetboek van |
qu'il a été inséré par la loi du 21 avril 2007 [relative à la | strafvordering, zoals ingevoerd door de wet van 21 april 2007 |
[betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden | |
répétibilité des honoraires et des frais d'avocat], viole-t-il le | aan de bijstand van een advocaat], het gelijkheidsbeginsel, zoals |
principe d'égalité inscrit dans les articles 10 et 11 de la | vastgelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het |
Constitution en ce qu'il prévoit que, dans un jugement prononcé par un | voorziet dat in een vonnis uitgesproken door een strafrechtbank enkel |
tribunal pénal, seuls le prévenu et les personnes civilement | de beklaagde en de personen die voor het misdrijf burgerlijk |
responsables de l'infraction sont condamnés à payer à la partie civile | aansprakelijk zijn veroordeeld worden tot het betalen aan de |
l'indemnité de procédure, à l'exclusion donc de la partie intervenante | burgerlijke partij van de rechtsplegingsvergoeding en dus niet de |
volontaire, alors que dans un jugement prononcé par un tribunal civil, | vrijwillig tussenkomende partij terwijl deze laatste in een vonnis |
cette dernière partie doit (ou tout au moins peut) être condamnée à | uitgesproken door een burgerlijke rechtbank wel moet (minstens kan) |
payer l'indemnité de procédure dès qu'elle est considérée comme ' la | veroordeeld worden tot het betalen van de rechtsplegingsvergoeding, |
partie ayant succombé ', et ce dans l'hypothèse où la partie | zodra ze wordt aangemerkt als ' in het ongelijk gestelde partij ', en |
intervenante volontaire est le Fonds commun de garantie automobile, | dit alles in de hypothese dat de vrijwillig tussenkomende partij het |
Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds betreft dat veroordeeld wordt tot | |
qui est condamné à la réparation du dommage en vertu des articles | het betalen van een schadevergoeding krachtens de artikelen 19bis- 2 |
19bis -2, 2°, et 19bis -17 de la loi du 21 novembre 1989 relative à | 2° en 19bis -17 van de wet van 21 november 1989 betreffende de |
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs ? ». | verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 4788 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 4788 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 4767 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 4767. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |