← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin
2009 en cause de Stephan Van Canneyt contre l'« Orde van advocaten te Brugge - Bureau voor Juridische
Bijstand », dont l'expédition est parvenue au greff « L'article 1017, alinéa 2, du Code judiciaire
viole-t-il le principe d'égalité et les articles 10 (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin 2009 en cause de Stephan Van Canneyt contre l'« Orde van advocaten te Brugge - Bureau voor Juridische Bijstand », dont l'expédition est parvenue au greff « L'article 1017, alinéa 2, du Code judiciaire viole-t-il le principe d'égalité et les articles 10 (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2009 in zake Stephan Van Canneyt tegen de Orde van advocaten te Brugge - Bureau voor Juridische Bijstand, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt art. 1017, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek het gelijkheidsbeginsel en de artikel(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 3 juin 2009 en cause de Stephan Van Canneyt contre l'« | januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2009 in zake Stephan Van Canneyt tegen de Orde |
Orde van advocaten te Brugge - Bureau voor Juridische Bijstand », dont | van advocaten te Brugge - Bureau voor Juridische Bijstand, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juin 2009, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juni 2009, heeft |
Tribunal du travail de Bruges a posé la question préjudicielle suivante : | de Arbeidsrechtbank te Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1017, alinéa 2, du Code judiciaire viole-t-il le principe | « Schendt art. 1017, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek het |
d'égalité et les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le | gelijkheidsbeginsel en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat |
demandeur d'une aide juridique gratuite de deuxième ligne qui | de aanvrager van kosteloze juridische tweedelijnsbijstand die een |
introduit un recours contre une décision du bureau d'aide juridique ne | beroep instelt tegen een beslissing van het Bureau voor Juridische |
peut bénéficier de cet article dans l'interprétation selon laquelle il | Bijstand niet van dit artikel kan genieten in de interpretatie dat hij |
n'est pas considéré comme un assuré social visé par l'article 1017, | niet beschouwd wordt als sociaal verzekerde zoals bedoeld in art. |
alinéa 2, du Code judiciaire et/ou dans l'interprétation selon | 1017, tweede lid, Ger.W. en/of in de interpretatie dat de Orde van |
laquelle l'Ordre des avocats (en tant qu'exécutant de la législation | Advocaten (als uitvoerder van de wetgeving betreffende deze kosteloze |
relative à cette aide juridique gratuite de deuxième ligne) n'est pas | juridische tweedelijnsbijstand) niet beschouwd wordt als overheid of |
considéré comme une autorité ou un organisme visés à l'article 1017, | instelling zoals bedoeld in art. 1017, tweede lid, Ger.W., of in de |
alinéa 2, du Code judiciaire, ou dans l'interprétation selon laquelle | interpretatie dat ze beiden of één van beiden wel als dusdanig |
ils sont tous deux ou un des deux considérés en tant que tels, alors | beschouwd worden, terwijl dezelfde aanvrager wel van art. 1017, tweede |
que le même demandeur peut bénéficier de l'article 1017, alinéa 2, du | lid, Ger.W. kan genieten als hij als aanvrager van ' gelijkaardige |
Code judiciaire si, en tant que demandeur de ' droits analogues ', il | rechten ' bij de arbeidsrechtbank een beroep instelt tegen een |
introduit auprès du tribunal du travail un recours contre une décision | beslissing van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
du centre public d'action sociale en matière d'aide sociale ? ». | inzake maatschappelijke dienstverlening ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4722 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4722 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |