← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 décembre
2008 en cause de l'ASBL « Zusters van de Bermhertigheid Jesu » contre le Service public fédéral Finances,
dont l'expédition est parvenue au greffe d « La rubrique X du tableau B de l'annexe
à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 décembre 2008 en cause de l'ASBL « Zusters van de Bermhertigheid Jesu » contre le Service public fédéral Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe d « La rubrique X du tableau B de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 december 2008 in zake de vzw « Zusters van de Bermhertigheid Jesu » tegen de Federale Overheidsdienst Financiën, waarvan de expeditie ter griffie v « Schendt rubriek X van tabel B van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 t(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 29 décembre 2008 en cause de l'ASBL « Zusters van de | januari 1989 Bij vonnis van 29 december 2008 in zake de vzw « Zusters van de |
Bermhertigheid Jesu » contre le Service public fédéral Finances, dont | Bermhertigheid Jesu » tegen de Federale Overheidsdienst Financiën, |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 janvier 2009, le | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 januari |
Tribunal de première instance de Bruges a posé la question | 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« La rubrique X du tableau B de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 | « Schendt rubriek X van tabel B van de bijlage bij het koninklijk |
juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de |
(confirmé par la loi du 27 mai 1971), modifiée par l'arrêté royal du | goederen en de diensten bij die tarieven (bekrachtigd bij wet van 27 |
mei 1971), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 1992 | |
28 mars 1992 (confirmé par l'article 55 de la loi du 28 juillet 1992 | (bekrachtigd bij artikel 55 van de wet van 28 juli 1992 houdende |
portant des dispositions fiscales et financières) et du 29 juin 1992 | fiscale en financiële bepalingen) en 29 juni 1992 (bekrachtigd bij |
(confirmé par l'article 51 de la loi du 28 décembre 1992 portant des | artikel 51 van de wet van 28 december 1992 houdende fiscale, |
dispositions fiscales, financières et diverses), par l'article 1er de | financiële en diverse bepalingen), bij artikel 1 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 1er décembre 1995 modifiant l'arrêté royal n° 20 | besluit van 1 december 1995 tot wijziging van het koninklijk besluit |
(confirmé par l'article 3 de la loi du 15 octobre 1998 modifiant le | nr. 20 (bekrachtigd bij artikel 3 van de wet van 15 oktober 1998 tot |
Code de la taxe sur la valeur ajoutée), par l'article 1er de l'arrêté | wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde |
royal du 26 avril 1999 modifiant l'arrêté royal n° 20 (confirmé par | waarde), bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 april 1999 |
tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 (bekrachtigd bij | |
l'article 3 de la loi-programme du 5 août 2003), viole-t-elle les | artikel 3 van de programmawet van 5 augustus 2003), de artikelen 10 en |
articles 10 et 11 de la Constitution, si cette disposition doit être | 11 van de Grondwet, indien deze bepaling zo moet geïnterpreteerd |
interprétée en ce sens que les maisons de soins psychiatriques, | worden dat psychiatrische verzorgingsinstellingen, in tegenstelling |
contrairement aux maisons de repos, ne peuvent se prévaloir, pour la | tot bejaardentehuizen, voor de periode t.e.m. 1 mei 1999 geen beroep |
période s'étendant jusqu'au 1er mai 1999, du taux réduit de 6 p.c., | kunnen doen op het verlaagde tarief van 6 % zoals ingevoerd bij het |
tel qu'il a été instauré par l'arrêté royal du 1er décembre 1995 ? ». | koninklijk besluit van 1 december 1995 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4597 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4597 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |