← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre
2008 en cause de Martin Ameye et Vera D'Haene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 8 janvier 2009, le Tribuna « L'article 90, 9°, du CIR 1992 viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité
et de non-discrimi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre 2008 en cause de Martin Ameye et Vera D'Haene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 janvier 2009, le Tribuna « L'article 90, 9°, du CIR 1992 viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimi(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2008 in zake Martin Ameye en Vera D'Haene tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januari « Schendt artikel 90, 9° WIB 1992 het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 24 décembre 2008 en cause de Martin Ameye et Vera | januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2008 in zake Martin Ameye en Vera D'Haene |
D'Haene contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
de la Cour le 8 janvier 2009, le Tribunal de première instance de | is ingekomen op 8 januari 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
Bruges a posé la question préjudicielle suivante : | te Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 90, 9°, du CIR 1992 viole-t-il le principe constitutionnel | « Schendt artikel 90, 9° WIB 1992 het grondwettelijk |
gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod zoals neergeschreven in | |
d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat dit artikel uitsluitend |
Constitution en ce qu'il prévoit exclusivement une imposition de la | voorziet in een belastingheffing van de meerwaarde op een overdracht |
plus-value réalisée à l'occasion de la cession d'une participation | van een belangrijke deelneming aan een buitenlandse rechtspersoon, |
importante à une personne morale étrangère, et non dans le cas où une | terwijl dit niet het geval is wanneer een belangrijke deelneming wordt |
participation importante est cédée à une personne morale belge ? ». | overgedragen aan een Belgische rechtspersoon ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4604 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4604 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |