← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 octobre
2008 en cause du ministère public contre André Selleslach et Godelieve Hölscher, en cause de Godelieve
Hölscher contre André Selleslach et en cause de « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par
la loi du 21 avril(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 octobre 2008 en cause du ministère public contre André Selleslach et Godelieve Hölscher, en cause de Godelieve Hölscher contre André Selleslach et en cause de « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par la loi du 21 avril(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 oktober 2008 in zake het openbaar ministerie tegen André Selleslach en Godelieve Hölscher, in zake Godelieve Hölscher tegen André Selleslach en in z « Schendt artikel 162bis Wetboek van strafvordering, zoals ingevoerd door de wet van 21.04.2007, h(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 9 octobre 2008 en cause du ministère public contre | januari 1989 Bij vonnis van 9 oktober 2008 in zake het openbaar ministerie tegen |
| André Selleslach et Godelieve Hölscher, en cause de Godelieve Hölscher | André Selleslach en Godelieve Hölscher, in zake Godelieve Hölscher |
| contre André Selleslach et en cause de la SA « Mercator Assurances », | tegen André Selleslach en in zake de nv « Mercator Verzekeringen », |
| dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 octobre | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 |
| 2008, le Tribunal de police d'Anvers a posé la question préjudicielle | oktober 2008, heeft de Politierechtbank te Antwerpen de volgende |
| suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été | « Schendt artikel 162bis Wetboek van strafvordering, zoals ingevoerd |
| inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il le principe d'égalité, | door de wet van 21.04.2007, het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd |
| tel qu'il est consacré par les articles 10 et 11 de la Constitution, | in artikel 10 en 11 van de Grondwet, doordat het niet voorzien is dat |
| en ce qu'il ne prévoit pas, dans un jugement rendu par un tribunal | in een vonnis uitgesproken door een strafrechtbank tot het betalen aan |
| pénal, le paiement à la partie en intervention volontaire de | de vrijwillig tussenkomende partij van de rechtsplegingsvergoeding |
| l'indemnité de procédure en cas d'acquittement de la partie citée | ingeval van vrijspraak van de rechtstreeks gedaagde - verzekerde van |
| directement - assurée par la partie en intervention volontaire - alors | de vrijwillig tussenkomende partij - terwijl diezelfde vrijwillig |
| que cette même partie en intervention volontaire pourrait, dans un | tussenkomende partij in een vonnis uitsproken door een burgerlijke |
| jugement rendu par un tribunal civil, réclamer le paiement de | rechtbank wel aanspraak zou kunnen maken op de betaling van de |
| l'indemnité de procédure dès qu'elle serait considérée comme la partie | rechtsplegingsvergoeding, zodra ze zou aanzien worden als in het |
| ayant obtenu gain de cause ? ». | gelijkgestelde partij ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4533 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4533 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |