← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 janvier
2008 en cause de la SA « Athlon Car Lease Belgium » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 6 février 2008, le Tr 1. « En modifiant les articles 9(B) et (E) du Code des taxes assimilées
aux impôts sur les revenus (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 janvier 2008 en cause de la SA « Athlon Car Lease Belgium » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 février 2008, le Tr 1. « En modifiant les articles 9(B) et (E) du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 januari 2008 in zake de NV « Athlon Car Lease Belgium » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 fe 1. « Schendt de federale wetgever met de wijziging van de artikelen 9(B) en (E) W.I.G.B. door de we(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 30 janvier 2008 en cause de la SA « Athlon Car Lease | januari 1989 Bij vonnis van 30 januari 2008 in zake de NV « Athlon Car Lease |
| Belgium » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au | Belgium » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
| greffe de la Cour le 6 février 2008, le Tribunal de première instance | van het Hof is ingekomen op 6 februari 2008, heeft de Rechtbank van |
| de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| 1. « En modifiant les articles 9(B) et (E) du Code des taxes | 1. « Schendt de federale wetgever met de wijziging van de artikelen |
| assimilées aux impôts sur les revenus par la loi du 8 avril 2002 ' | 9(B) en (E) W.I.G.B. door de wet van 8 april 2002 tot wijziging van de |
| modifiant les articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées | artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de |
| aux impôts sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de |
| Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la | richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 |
| taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines | juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van |
| infrastructures ', le législateur fédéral viole-t-il les articles 10, | bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen, de |
| 11, 170 de la Constitution et/ou les règles répartitrices de | artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet en/of de |
| compétence cf. l'article 26, § 1er, 1°, de la loi spéciale du 6 | bevoegdheidsverdelende regels cf. artikel 26, § 1, 1°, van de |
| janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage contenues dans l'article 4, § 3, | bijzondere wet van 16 januari 1989 op het Arbitragehof zoals vervat in |
| de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | het artikel 4, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
| communautés et des régions, tel qu'il a été modifié par la loi | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, |
| spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et | zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot |
| herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale | |
| extension des compétences fiscales des régions ? »; | bevoegdheden van de Gewesten ? »; |
| 2. « Les articles 9(B) et 9(E) du Code des taxes assimilées aux impôts | 2. « Schenden de artikelen 9(B) en 9(E) W.I.G.B. zoals gewijzigd door |
| sur les revenus, modifiés par la loi du 8 avril 2002 ' modifiant les | de wet van 8 april 2002 tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en |
| articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées aux impôts | 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde |
| belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het | |
| sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du Parlement | Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in |
| européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la taxation des | rekening brengen van het gebruik van bepaalde |
| poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures ', | infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen, de artikelen |
| violent-ils les articles 10, 11 et 170 de la Constitution en ce que | 10, 11 en 170 van de Grondwet doordat voornoemde wetsartikelen |
| les articles de loi précités sont entrés rétroactivement en vigueur le | retroactief op 1 januari 2001 in werking zijn getreden en hierdoor |
| 1er janvier 2001 et ont ainsi trompé la confiance légitime de la | eiseres hebben verschalkt in haar gewettigd vertrouwen dat de federale |
| demanderesse que le législateur fédéral ne modifierait pas | wetgever geen retroactieve wetswijziging zou invoeren rekening houdend |
| rétroactivement la législation, compte tenu de l'absence d'un motif | met het ontbreken van een objectief, dwingende en noodzakelijke reden |
| objectif, impérieux et nécessaire ? ». | ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4426 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4426 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |