← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 décembre
2007 en cause de Frank Noyens contre Brigitte Peeters, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 14 décembre 2007, le Tribunal de premiè « La règle inscrite à l'article 1258 du Code judiciaire viole-t-elle l'article 11
de la Constitutio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 décembre 2007 en cause de Frank Noyens contre Brigitte Peeters, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 décembre 2007, le Tribunal de premiè « La règle inscrite à l'article 1258 du Code judiciaire viole-t-elle l'article 11 de la Constitutio(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 december 2007 in zake Frank Noyens tegen Brigitte Peeters, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 december 2007, heeft de R « Is de regeling vervat in artikel 1258 GWB een schending van artikel 11 van de Grondwet, met name (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 6 décembre 2007 en cause de Frank Noyens contre | Bij vonnis van 6 december 2007 in zake Frank Noyens tegen Brigitte |
Brigitte Peeters, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Peeters, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op |
le 14 décembre 2007, le Tribunal de première instance de Turnhout a | 14 december 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout de |
posé la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« La règle inscrite à l'article 1258 du Code judiciaire viole-t-elle | « Is de regeling vervat in artikel 1258 GWB een schending van artikel |
l'article 11 de la Constitution et est-il en particulier | 11 van de Grondwet, met name een discriminatie door het feit dat enkel |
discriminatoire en tant que c'est seulement dans le cadre du divorce | bij de echtscheiding op grond van artikel 229, § 3 BW, de kosten |
sur la base de l'article 229, § 3, du Code civil que les frais sont | steeds ten laste worden gelegd van de eisende partij, daar waar deze |
toujours mis à charge de la partie demanderesse, alors que ces frais, | kosten bij de andere vormen van dezelfde echtscheiding wegens |
pour les autres formes de ce même divorce pour désunion irrémédiable, | onherstelbare ontwrichting tussen de partijen kunnen worden |
peuvent faire l'objet d'une compensation entre les parties ? ». | gecompenseerd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4381 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4381 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |